Page 82 of The Evening and the Morning
Gytha said: “Don’t worry, we’ll take care of everything.”
Ragna was not ready to surrender control. She asked Cat: “Where are the men?”
“In the stables, seeing to the horses.”
“Tell Bern to stay with the baggage until I send for him.”
“Yes, my lady.”
Gytha led Ragna around. It was clear, from the deference showed to Gytha, that she was the boss, in charge of Wilwulf’s domestic life. That would have to change, Ragna thought. She was not going to be told what to do by her stepmother-in-law.
They walked past the slave quarters and entered the stable. The place was crowded, but Ragna noticed that the English stable hands werenot talking to the Normans. That would not do. She put her arm around Bern. Raising her voice, she said: “You Englishmen, this is my friend Bern the Giant. He’s very gentle with horses”—she took his hand and held it up—“and with women.” There was a low chuckle from the men. They always bantered about penis size, which was said to be correlated with hand size, and Bern’s hands were huge. “He’s gentle with women,” she repeated, and now they were smiling, for they knew the gag was coming. She gave an arch look and said: “He needs to be.”
They all laughed, and the ice was broken.
Ragna said: “When my men make mistakes speaking your language, be nice to them, and maybe they’ll teach you some words of Norman French. Then you’ll know what to say to any French girls you may meet...”
They laughed again, and she knew she had bonded with them. She went out before the laughter died away.
Gytha showed her a double-size building that was barracks for the men-at-arms. “I won’t go in,” Ragna said. It was a male dormitory, and for her to enter might be too forward. There was a narrow line between a delightfully flirtatious woman and a contemptible tart, and a foreigner had to be especially careful not to cross it.
However, she noticed a lot of men milling around outside, and recalled that the stables had been crowded. “So many men,” she said to Gytha. “Is something going on?”
“Yes. Wilf is mustering an army.” That was the second time Ragna had heard someone call him “Wilf.” It was obviously the familiar short form of his name. “The South Welsh have raided across the border,” Gytha went on. “They sometimes do at this time of year—after the harvest, when our barns are full. But don’t worry, Wilf won’t go until after the wedding.”
Ragna felt a chill of fear. Her husband was going into battle right after they got married. It was normal, of course; she had seen her father ride off many times, armed to the teeth, to kill or be killed. But she never got used to it. It scared her when Count Hubert went to war, and it would scare her when Wilwulf did the same. She tried to put it out of her mind. She had other things to think about.
The great hall was in the center of the compound. To one side was an assortment of domestic buildings: the kitchen, the bakery, the brewhouse, and several stores. On the other side were individual residences.
Ragna went into the kitchen. As was usual, the cooks were men, but they were assisted by half a dozen women and girls. She greeted the men politely, but she was more interested in the females. A big, good-looking woman of about thirty struck her as the type who might be a leader. Ragna said to her: “Dinner smells good!”
The woman gave her a friendly smile.
Ragna asked: “What’s your name?”
“Gildathryth, my lady, called Gilda for short.”
Next to Gilda was a girl washing mud off a huge stack of small purplish carrots. She looked a bit like Gilda, and Ragna said: “Is this pretty child related to you?” It was a fairly safe guess: in a small community most people were related somehow.
“My daughter Wilnod,” Gilda said proudly. “Twelve years old.”
“Hello, Wilnod. When you grow up, will you make lovely dinners, like Mummy?”
Wilnod was too shy to speak, but she nodded.
“Well, thank you for washing the carrots,” Ragna said. “When I eat one, I will think of you.”
Wilnod beamed with pleasure.
Ragna left the kitchen.
Over the next few days she would speak to everyone who lived or worked in the compound. It would be hard to remember all the names, but she would do her best. She would ask about their children and grandchildren, their ailments and their superstitions, their homes and their clothes. She would not need to pretend interest: she had always been curious about the everyday lives of the people around her.
Cat would find out more, especially as her English became more confident. Like Ragna, she befriended people quickly, and soon the maids would share gossip with her: which laundress had a lover, which stable hand liked to lie with men rather than women, who was stealing from the kitchen, which man-at-arms was afraid of the dark.
Ragna and Gytha moved toward the houses. Most of them were half the length of the great hall, but they were not all of the same quality. All had stout corner posts and thatched roofs. Most had walls of wattle-and-daub, upright branches interwoven with horizontal twigs and covered with a mixture of mud and straw. The three best houses were immediately behind the great hall. They had walls of upright planks neatly joined edge to edge and footed in a heavy timber sill beam.
Ragna said: “Which one is Wilwulf’s?”
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82 (reading here)
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
- Page 257
- Page 258
- Page 259
- Page 260
- Page 261
- Page 262
- Page 263
- Page 264
- Page 265
- Page 266
- Page 267
- Page 268
- Page 269
- Page 270
- Page 271
- Page 272
- Page 273
- Page 274
- Page 275
- Page 276
- Page 277
- Page 278
- Page 279
- Page 280
- Page 281
- Page 282
- Page 283
- Page 284
- Page 285
- Page 286
- Page 287
- Page 288
- Page 289
- Page 290
- Page 291
- Page 292
- Page 293
- Page 294
- Page 295
- Page 296
- Page 297
- Page 298
- Page 299
- Page 300
- Page 301
- Page 302
- Page 303
- Page 304
- Page 305
- Page 306
- Page 307
- Page 308
- Page 309
- Page 310
- Page 311
- Page 312
- Page 313
- Page 314
- Page 315
- Page 316
- Page 317
- Page 318
- Page 319
- Page 320
- Page 321
- Page 322
- Page 323
- Page 324
- Page 325
- Page 326