Page 81 of The Evening and the Morning
The wooden stockade had a big double gate, and both sides stood wide. Just inside, another crowd had gathered, presumably Wilwulf’s servants and hangers-on. They applauded as Ragna came into view.
The compound was not very different from that at Cherbourg apart from the lack of a castle. There were houses, stables, and storerooms. The kitchens were open-sided. One house was double-size, and had small windows at both ends: that would be the great hall, where the ealdorman held meetings and hosted banquets. The other houses would be homes for important men and their families.
The crowd formed two lines and clearly expected Ragna to ride between them to the great hall. She went slowly, taking time to look at the faces and smile at individuals. Almost every expression was welcoming and happy; just a handful were stonily noncommittal, as if warily withholding judgment, waiting for further evidence that she was all right.
Outside the door of the long house stood Wilwulf.
He was just as she remembered him, tall and loose-limbed, witha mane of fair hair and a mustache but no beard. He wore a red cloak with an enameled brooch. His smile was broad but relaxed, as if they had parted company only yesterday, rather than two months ago. He stood in the rain without a hat, not caring about getting wet. He spread his arms wide in a gesture of welcome.
Ragna could restrain herself no longer. She leaped off her horse and ran to him. The onlookers cheered at this display of uncontained enthusiasm. His smile became wider. She threw herself into his arms and kissed him passionately. The cheering became thunderous. She put her arms around his neck and jumped up with her legs around his waist, and the crowd went wild.
She kissed him hard, but not too long, then put her feet on the ground again. A little vulgarity went a long way.
They stood grinning at each other. Ragna was thinking about making love with him, and she felt he knew what was in her mind.
They let the people cheer for a minute, then Wilwulf took her hand and they walked side by side into the great hall.
A smaller crowd waited there, and there was more applause. As Ragna’s eyes grew accustomed to the dimmer light, she saw a group of a dozen or so people, more richly dressed than those outside, and she guessed these were Wilwulf’s family.
One stepped forward, and she recognized the large ears and the close-set eyes. “Bishop Wynstan,” she said. “I’m pleased to see you again.”
He kissed her hand. “I’m glad that you’re here, and proud of the modest part I played in making the arrangements.”
“For which I thank you.”
“You’ve had a long journey.”
“I’ve certainly got to know my new country.”
“And what do you think of it?”
“It’s a bit wet.”
Everyone laughed, which pleased Ragna, but she knew this was not the moment for candid honesty, and she added an outright lie. “The English people have been friendly and kind. I love them.”
“I’m so glad,” said Wynstan, apparently believing her.
Ragna almost blushed. She had been miserable ever since she set foot in England. The alehouses were dirty, the people were unfriendly, ale was a poor substitute for cider, and she had been robbed. But no, she thought, that was not the whole truth. Mother Agatha had welcomed her, and that ferry boy had been zealously helpful. No doubt the English were a mixture of good and bad, as were the Normans.
And the Normans had no one like Wilwulf. As she made small talk with the family, pausing often to search her memory for the right Anglo-Saxon word, she glanced at him every chance she got, feeling a jolt of pleasure each time she recognized a familiar feature: his strong jaw, his blue-green eyes, the blond mustache she was longing to kiss again. Each time she looked she found he was staring at her, wearing a proud smile with a hint behind it of impatient lust. That made her feel good.
Wilwulf introduced another tall man with a bushy blond mustache. “Allow me to present my younger half brother, Wigelm, the lord of Combe.”
Wigelm looked her up and down. “My word, you are very welcome,” he said. His words were kind but his grin made Ragna uneasy, even though she was accustomed to men staring at her body. Wigelm confirmed her instinctive dislike by saying: “I’m sure Wilf explained to you that we three brothers share everything, including our women.”
This joke caused the men to laugh uproariously. The women present did not find it so hilarious. Ragna decided to ignore it.
Wilwulf said: “And this is my stepmother, Gytha.”
Ragna saw a formidable woman of about fifty. She was short—her sons must have inherited the build of their late father, Ragna guessed. Her long gray hair framed a handsome face, with strongly marked eyebrows. Ragna imagined shrewdness and a sturdy will. She sensed that this woman was going to be a force in her life, for good or ill. She offered a fulsome compliment: “How proud you must be, to have given England these three remarkable men.”
“You’re very kind,” said Gytha, but she did not smile, and Ragna foresaw that Gytha would be slow to succumb to her charm.
Wilwulf said: “Gytha will show you around the compound, then we’ll have dinner.”
“Splendid,” said Ragna.
Gytha led the way. Ragna’s maids were waiting outside. Ragna said: “Cat, come with me. The rest of you, wait.”
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81 (reading here)
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
- Page 257
- Page 258
- Page 259
- Page 260
- Page 261
- Page 262
- Page 263
- Page 264
- Page 265
- Page 266
- Page 267
- Page 268
- Page 269
- Page 270
- Page 271
- Page 272
- Page 273
- Page 274
- Page 275
- Page 276
- Page 277
- Page 278
- Page 279
- Page 280
- Page 281
- Page 282
- Page 283
- Page 284
- Page 285
- Page 286
- Page 287
- Page 288
- Page 289
- Page 290
- Page 291
- Page 292
- Page 293
- Page 294
- Page 295
- Page 296
- Page 297
- Page 298
- Page 299
- Page 300
- Page 301
- Page 302
- Page 303
- Page 304
- Page 305
- Page 306
- Page 307
- Page 308
- Page 309
- Page 310
- Page 311
- Page 312
- Page 313
- Page 314
- Page 315
- Page 316
- Page 317
- Page 318
- Page 319
- Page 320
- Page 321
- Page 322
- Page 323
- Page 324
- Page 325
- Page 326