Page 7 of The Evening and the Morning
Not only had they lost the yard, Edgar realized; they had lost their livelihood. Even if a customer had been willing to order a boat from three apprentices, they had no wood with which to build it, no tools to shape the timber, and no money to buy any of what they needed.
Ma probably had a few silver pennies in her purse, but the family had never had much to spare, and Pa had always used any surplus to buy timber. Good wood was better than silver, he had liked to say, because it was harder to steal.
“We’ve got nothing left, and no way to make a living,” Edgar said. “What on earth are we going to do?”
CHAPTER 2
Saturday, June 19, 997
ishop Wynstan of Shiring reined in his horse at the top of a rise and looked down over Combe. There was not much left of the town: the summer sun shone on a gray wilderness. “It’s worse than I expected,” he said. There were some ships and boats undamaged in the harbor, the only hopeful sign.
His brother Wigelm came alongside and said: “Every Viking should be roasted alive.” He was a thane, a member of the landholding elite. Five years younger than Wynstan at thirty, he was quick to anger.
But this time Wynstan agreed with him. “Over a slow fire,” he said.
Their elder half brother heard them. As was the custom, the brothers had names that sounded alike, and the oldest was Wilfwulf, forty, usually called Wilf. He was ealdorman of Shiring, ruler of a part of the west of England that included Combe. He said: “You’ve never seen a town after a Viking raid. This is how it looks.”
They rode on into the devastated town, followed by a small entourage of armed men. They made an imposing sight, Wynstanknew: three tall men in costly clothes riding fine horses. Wilf had a blue knee-length tunic and leather boots; Wigelm a similar outfit but in red. Wynstan had a plain black ankle-length robe, as appropriate to a priest, but the fabric was finely woven. He also wore a large silver cross on a leather thong around his neck. Each brother had a luxuriant fair mustache but no beard, in the style fashionable among wealthy Englishmen. Wilf and Wigelm had thick fair hair; Wynstan had the top of his head shaved in a tonsure, like all priests. They looked wealthy and important, which they were.
The townspeople were moving disconsolately among the ruins, sifting and digging and making pathetic piles of their recovered possessions: twisted pieces of iron kitchenware, bone combs blackened by fire, cracked cooking pots and ruined tools. Chickens pecked and pigs snuffled, searching for anything edible. There was an unpleasant smell of dead fires, and Wynstan found himself taking shallow breaths.
As the brothers approached, the townspeople looked up at them, faces brightening with hope. Many knew them by sight, and those who had never seen them could tell by their appearance that they were powerful men. Some called out greetings, others cheered and clapped. They all left what they were doing and followed. Surely, the people’s expressions said, such mighty beings would be able to save them somehow?
The brothers reined in at a patch of open ground between the church and the monastery. Boys competed to hold their horses as they dismounted. Prior Ulfric appeared to greet them. There were black smuts in his white hair. “My lords, the town stands in desperate need of your help,” he said. “The people—”
“Wait!” said Wynstan, in a voice that carried to the crowd allaround. His brothers were unsurprised: Wynstan had forewarned them of his intention.
The townspeople fell silent.
Wynstan took the cross from around his neck and held it high over his head, then turned and walked with slow ceremonial steps toward the church.
His brothers came after him, and everyone else followed.
He entered the church and slow-marched up the aisle, noticing the rows of wounded lying on the floor but not turning his head. Those who were able bowed or knelt as he passed, still holding the cross high. He could see more bodies at the far end of the church, but those were dead.
When he reached the altar, he prostrated himself, lying completely still, facedown on the earth floor, his right arm extended toward the altar, holding the cross upright.
He stayed there for a long moment, while the people watched in silence. Then he rose to his knees. He spread his arms in a beseeching gesture and said loudly: “What have we done?”
There was a sound from the crowd like a collective sigh.
“Wherein did we sin?” he declaimed. “Why do we deserve this? Can we be forgiven?”
He went on in the same vein. It was half prayer, half sermon. He needed to explain to the people how what had happened to them was God’s will. The Viking raid had to be seen as punishment for sin.
However, there was practical work to do, and this was only the preliminary ceremony, so he was brief. “As we begin the task of rebuilding our town,” he said in conclusion, “we pledge to redouble our efforts to be devout, humble, God-fearing Christians, in the name of Jesus our Lord. Amen.”
The congregation said: “Amen.”
He stood up and turned, showing his tearstained face to the crowd. He hung the cross around his neck again. “And now, in the sight of God, I call upon my brother, Ealdorman Wilwulf, to hold court.”
Wynstan and Wilf walked side by side down the nave, followed by Wigelm and Ulfric. They went outside and the townspeople followed.
Wilf looked around. “I’ll hold court right here.”
“Very good, my lord,” said Ulfric. He snapped his fingers at a monk. “Bring the great chair.” He turned again to Wilf. “Shall you want ink and parchment, ealdorman?”
Wilf could read but not write. Wynstan could read and write, like most senior clergy. Wigelm was illiterate.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7 (reading here)
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
- Page 257
- Page 258
- Page 259
- Page 260
- Page 261
- Page 262
- Page 263
- Page 264
- Page 265
- Page 266
- Page 267
- Page 268
- Page 269
- Page 270
- Page 271
- Page 272
- Page 273
- Page 274
- Page 275
- Page 276
- Page 277
- Page 278
- Page 279
- Page 280
- Page 281
- Page 282
- Page 283
- Page 284
- Page 285
- Page 286
- Page 287
- Page 288
- Page 289
- Page 290
- Page 291
- Page 292
- Page 293
- Page 294
- Page 295
- Page 296
- Page 297
- Page 298
- Page 299
- Page 300
- Page 301
- Page 302
- Page 303
- Page 304
- Page 305
- Page 306
- Page 307
- Page 308
- Page 309
- Page 310
- Page 311
- Page 312
- Page 313
- Page 314
- Page 315
- Page 316
- Page 317
- Page 318
- Page 319
- Page 320
- Page 321
- Page 322
- Page 323
- Page 324
- Page 325
- Page 326