Page 38 of The Evening and the Morning
So Aldred was in the right place.
“It’s a farthing to cross,” she said. “But I can’t take a horse.”
Aldred could see that. The crude boat would capsize easily. He said: “Don’t worry, Dismas will swim.”
He paid his farthing. He unloaded the pony and put the box of books and the saddle in the boat. He held the reins as he boarded and sat down, then tugged gently to encourage Dismas into the water. For a moment the horse hesitated, as if he might resist. “Come on,” Aldred said reassuringly, and at the same moment Cwenburg pushed away from the bank; then Dismas walked into the water. As soon as it got deep he began to swim. Aldred kept hold of the reins. He did not think Dismas would try to escape, but there was no point in taking the chance.
As they crossed the river Aldred said to Cwenburg: “How far is it from here to Shiring?”
“Two days.”
Aldred looked at the sky. The sun was low. There was a long evening ahead, but he might not find another place to stay before dark. He had better spend the night here.
They reached the other side, and Aldred picked up the distinctive smell of brewing.
Dismas found his feet. Aldred released the reins and the pony climbed the riverbank, shook himself vigorously to get rid of the water soaking his coat, and then began to crop the summer grass.
Another girl came out of the alehouse. She was about fourteen, with black hair and blue eyes, and despite her youth she was pregnant. She might have been pretty but she did not smile. Aldred wasshocked to see that she wore no headdress of any kind. A woman showing her hair was normally a prostitute.
“This is Blod,” said Cwenburg. “Our slave.” Blod said nothing. “She speaks Welsh,” Cwenburg added.
Aldred unloaded his box from the ferry and set it down on the riverbank, then did the same with his saddle.
Blod picked up his box helpfully. He watched her uneasily, but she just carried it into the alehouse.
A man’s voice said: “You can fuck her for a farthing.”
Aldred turned. The newcomer had emerged from a small building that was probably a brewhouse, and the source of the strong smell. In his thirties, he was the right age to be Cwenburg’s father. He was tall and broad-shouldered, reminding Aldred vaguely of Wynstan, the bishop of Shiring, and Aldred seemed to remember hearing that Dreng was Wynstan’s cousin. However, Dreng walked with a limp.
He looked speculatively at Aldred, through eyes set narrowly on either side of a long nose. He smiled insincerely. “A farthing is cheap,” he added. “She was a penny when she was fresh.”
“No,” said Aldred.
“No one wants her. It’s because she’s pregnant, the stupid cow.”
Aldred could not let that pass. “I expect she’s pregnant because you prostitute her, in defiance of God’s laws.”
“She enjoys it, that’s her trouble. Women only get pregnant when they enjoy it.”
“Do they?”
“Everyone knows that.”
“I don’t know it.”
“You don’t know anything about that sort of thing, do you? You’re a monk.”
Aldred tried to swallow the insult in a Christlike way. “That’s true,” he said and bowed his head.
Showing humility in the face of insults sometimes had the effect of making the insulter too ashamed to go on, but Dreng seemed immune to shame. “I used to have a boy—he might have interested you,” he said. “But he died.”
Aldred looked away. He was sensitive to this accusation because in his youth he had suffered from just that kind of temptation. As a novice at Glastonbury Abbey he had been passionately fond of a young monk called Brother Leofric. What they did was only boyish fooling around, Aldred felt, but they had been caught in flagrante delicto, and there had been a tremendous row. Aldred had been transferred, to separate him from his lover, and that was how he had ended up at Shiring.
There had been no repetition: Aldred still had troubling thoughts, but he was able to resist them.
Blod came back out of the tavern, and Dreng told her, with hand gestures, to pick up Aldred’s saddle. “I can’t carry heavy weights, I’ve got a bad back,” Dreng said. “A Viking knocked me off my horse at the battle of Watchet.”
Aldred checked on Dismas, who seemed settled in the pasture, then went into the alehouse. It was much like a regular house except for its size. It had a lot of furniture, tables and stools and chests and wall hangings. There were other signs of affluence: a large salmon hanging from the ceiling, being cured in the smoke from the fire; a barrel with a bung standing on a bench; hens pecking in the reeds on the floor; a pot bubbling on the fire and giving off a tantalizing fragrance of spring lamb.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38 (reading here)
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
- Page 257
- Page 258
- Page 259
- Page 260
- Page 261
- Page 262
- Page 263
- Page 264
- Page 265
- Page 266
- Page 267
- Page 268
- Page 269
- Page 270
- Page 271
- Page 272
- Page 273
- Page 274
- Page 275
- Page 276
- Page 277
- Page 278
- Page 279
- Page 280
- Page 281
- Page 282
- Page 283
- Page 284
- Page 285
- Page 286
- Page 287
- Page 288
- Page 289
- Page 290
- Page 291
- Page 292
- Page 293
- Page 294
- Page 295
- Page 296
- Page 297
- Page 298
- Page 299
- Page 300
- Page 301
- Page 302
- Page 303
- Page 304
- Page 305
- Page 306
- Page 307
- Page 308
- Page 309
- Page 310
- Page 311
- Page 312
- Page 313
- Page 314
- Page 315
- Page 316
- Page 317
- Page 318
- Page 319
- Page 320
- Page 321
- Page 322
- Page 323
- Page 324
- Page 325
- Page 326