Page 68 of The Evening and the Morning
She yelled: “Go after him!”
The men went in pursuit. Ragna heard them calling to one another in the woods, then their cries became muffled by the trees and the rain. After a while the riders returned one by one. The forest was too thickly overgrown for them to make any speed, they said. Ragna began to feel pessimistic. As the last man appeared, Bern said: “He eluded us.”
Ragna tried to put a brave face on it. “Let’s move on,” she said briskly. “What’s gone is gone.” They trudged forward through the mire.
But the loss of the gift was too much for Ragna to bear, on top of the storm at sea and three days of rain and dismal lodgings. Her parents had been right in their dire warnings: this was a horrible country and she had doomed herself to live in it. She could not hold back the tears. They ran hot down her face, mingling with the cold rain. She pulled her hood forward and turned her face down in the hope that others would not see.
An hour after the loss of the gift, the group came to the bank of a river and saw a hamlet on the far side. Peering through the weather, Ragna made out a few houses and a stone church. A sizable boat was moored on the opposite bank. According to the inhabitants of the last village they had passed through, the hamlet with the ferry was two days’ journey from Shiring. Two more days of misery, she thought woefully.
The men shouted over the water, and quite promptly a youngman appeared and untied the ferryboat. A brown-and-white dog followed him and jumped into the boat, but the man spoke a word and the dog jumped out again.
Seeming not to care about the rain, he stood in the prow of the vessel and poled across the water. Ragna heard Agnes the seamstress murmur, “Strong boy.”
The boat bumped into the near bank. “Wait for me to tie up before you board,” said the young ferryman. “It’s safer that way.” He was pleasant and polite, but unintimidated by the arrival of a noblewoman with a large escort. He looked directly at Ragna and smiled, as if recognizing her, but she had no recollection of seeing him before.
When he had secured the boat, he said: “It’s a farthing for each person and animal. I see thirteen people and six horses, so that makes four pence and three farthings, if you please.”
Ragna nodded to Cat, who kept a purse on her belt with a small amount of money for incidental expenses. One of the ponies was carrying a locked ironbound chest with most of Ragna’s money in it, but that was opened only in private. Cat gave the ferryman five English pennies, small and light, and he gave her back a tiny quarter-disk of silver in change.
“You can ride straight on board, if you’re careful,” he said. “But if you feel nervous, dismount and lead your horse. I’m Edgar, by the way.”
Cat said: “And this is the lady Ragna, from Cherbourg.”
“I know,” he said. He bowed to Ragna. “I’m honored, my lady.”
She rode onto the boat, and the others followed.
The vessel was remarkably steady on the river, and seemed well made, with close-fitting strakes. There was no water in the bottom.“Fine boat,” Ragna said. She did not addfor a dump like this, but it was implied, and for a moment she wondered whether she might have given offense.
But Edgar showed no sign that he had noticed. “You’re very kind,” he said. “I built this boat.”
“On your own?” she said skeptically.
Once again he might have felt slighted. Ragna realized she was forgetting her resolution to befriend the English. This was not like her: normally she was quick to bond with strangers. The wretchedness of the journey and the strangeness of the new country had made her short-tempered. She resolved to be nice.
But Edgar apparently did not feel put down. He smiled and said, “There aren’t two boatbuilders in this little place.”
“I’m astonished there’s one.”
“I’m a bit startled myself.”
Ragna laughed. This boy was quick-witted and did not take himself too seriously. She liked that.
Edgar saw the people and animals onto the vessel then untied it and began to pole across. Ragna was amused to see Agnes the seamstress begin a conversation with him in halting Anglo-Saxon. “My lady is to marry the ealdorman of Shiring.”
“Wilwulf?” said Edgar. “I thought he was already married.”
“He was, but his wife died.”
“So your mistress is going to be everyone’s mistress.”
“Unless we all drown in the rain on the way to Shiring.”
“Doesn’t it rain in Cherbourg?”
“Not like this.”
Ragna smiled. Agnes was single and eager to marry. She could do worse than this resourceful young Englishman. It would be no greatsurprise if one or more of Ragna’s maids found a husband here: among small groups of women, marriage was infectious.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68 (reading here)
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
- Page 257
- Page 258
- Page 259
- Page 260
- Page 261
- Page 262
- Page 263
- Page 264
- Page 265
- Page 266
- Page 267
- Page 268
- Page 269
- Page 270
- Page 271
- Page 272
- Page 273
- Page 274
- Page 275
- Page 276
- Page 277
- Page 278
- Page 279
- Page 280
- Page 281
- Page 282
- Page 283
- Page 284
- Page 285
- Page 286
- Page 287
- Page 288
- Page 289
- Page 290
- Page 291
- Page 292
- Page 293
- Page 294
- Page 295
- Page 296
- Page 297
- Page 298
- Page 299
- Page 300
- Page 301
- Page 302
- Page 303
- Page 304
- Page 305
- Page 306
- Page 307
- Page 308
- Page 309
- Page 310
- Page 311
- Page 312
- Page 313
- Page 314
- Page 315
- Page 316
- Page 317
- Page 318
- Page 319
- Page 320
- Page 321
- Page 322
- Page 323
- Page 324
- Page 325
- Page 326