Page 7 of Monarch
My eyebrow quirks at that comment, but then I’m distracted by her accent. “Are you Dutch? Sorry, I don’t speak Dutch.”
“It’s okay. You don’t have to apologise for that.”
“You speak English very well. You don’t even have much of an accent.”
“I work in English a lot. And I did my degree in languages. English and French.”
“Wow, impressive.”
“Not really,” she says, and then her gaze wanders around behind me. I’m aware then that we’re stood in the middle of the narrow pathway outside the gallery on the corner of a bigger canal. The occasional bike rattles past us, and one taxi is on the approach, its light shining on the top of its roof.
“Do you need a taxi? There’s one coming,” I explain. I’m very aware that I’m scrambling for things to say, ways to apologise, compensation to offer.
“No, I’ve got my bike,” the woman says, her gaze still not settled back on me.
“You can’t cycle after that. What if you’ve got a concussion? What if you pass out?”
She starts to move, perhaps to prove that she’s fine. “My mother cycled herself to the hospital four hours before I was born,” she says. “I’m pretty sure I can cycle even if I have a concussion.”
I follow her, increasingly worried she’s not okay, what with that misty look in her eyes and that dismissive comment. “I really do feel terrible.” I suck in a breath and a little bit of courage. “Maybe I could buy you a drink to apologise?”
“You’re offering me alcohol while you think I have a concussion?” She crosses the road and reaches a bike locked to the bridge’s railings.
“No! Shit, no. Don’t bars do, like, hot chocolate here?”
She stops unlocking her bike and looks at me, really looks at me. I was right; in the dimmer light away from the gallery’s front window, her eyes become darker, a grey-green like a forest cloaked in fog.
“You’re being very British about this,” she tells me.
“What does that mean?” I am audibly taken aback by her directness.
“You’re…” She searches for the right word. “Fussing.”
“How do you know so much about British fussing?”
“I have a lot of British friends,” she looks down, “A British ex, too.”
“Well, I’m very sorry to hear that,” I tease, and that gets another smile out of her. I stick out my hand. “I’m Mari, they/them.”
“I’m Roos, she/her.” She shakes my hand after only a second of looking at it like it might hurt her.
“Well, now you know my name and that I’m British and prone to a nasty case of fussing, I feel like you have to go for a drink with me. We’re practically friends.”
Her body shakes with light laughter. I’m annoyed at the rumbling of a passing tram for taking the full sound of it away from me.
“Fine,” she says, locking her bike back up again. “One drink.”
*****
Roos leads me onto a street that I can’t pronounce and she suggests a bar that is ‘queer-friendly’. I’m not surprised she’s picked up on that, but I’m always curious what exactly tipped her off. I suspect it was my pronouns, but maybe the X inked on the top of my hand caught her eye first? Or was it my septum piercing or the one in my left nostril? Or the way my short bob of messy curls has purple tips? Maybe I’ll get to know her well enough to ask.
I’m starting to think I’d like to know her a little, or maybea lot, better.
Which is obviously getting way ahead of myself. But I think I’m feeling salty after HungTransMan didn’t reply to me last night, and none of the other offers I got from K1NK were anywhere close to as appealing.
Inside, the bar is cosy. Most of the tables and chairs are that warm, slightly red-tinged wood, and over half of them are occupied. Roos wasn’t lying. Judging by the patrons, this is a very queer establishment, and I immediately breathe a little easier because of it. She leads me to a free table and takes off her jacket. I do the same – although I need many more minutes for my scarf – and then I dump my phone on the table.
“What would you like?” I ask.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7 (reading here)
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117