Page 127
“If my sister-in-law, Señorita Isabela, were—how do I phrase this delicately?—satisfied with her relationship with you . . .”
“Screw you, Hansel.”
“Precisely. Congratulations, you picked up on that right away. If El Bitcho, for reasons I won’t—being an officer and a gentleman—discuss was really pleased with you—more precisely, satisfied after you . . .”
“Enough, Hansel!” von und zu Aschenburg said, but he was smiling.
“. . . and wanted to show her appreciation, you, being the silver-tongued devil you are, you could probably talk her into convincing her mother, who is on the board of South American Airways, that it would be the courteous thing to show a Lufthansa pilot the newest addition to their fleet.”
“Why do I think you’re serious?”
“I am.”
“What about Frade?”
“He’s not here. He’s got one of them in Chile . . .”
“They’ve got more than one?”
Von Wachtstein nodded, held up three fingers, and continued: “. . . teaching his pilots how to land in Santiago. He won’t be back for a couple of days. Not that I think he’d really mind you getting a good look. He loves to show off that airplane. The other two are here. SAA pilots and flight engineers are getting checked out on them, usually by flying them back and forth to Montevideo. I think if El Bitcho talks nice to her mommy, Claudia can arrange a tour of one of them for you.”
“That woman is a shark. The last time I had teeth marks on my neck for a week!”
“My mother-in-law did that to you?” von Wachtstein said, feigning shock.
“Your sister-in-law, Hansel.”
“I don’t know about a shark, but Isabela does remind me of a piranha.”
“A what?”
“A small fish,” von Wachtstein said, and held his hands about ten inches apart to show the size. “Native to this part of the world. Razor teeth, powerful jaws. They swim in . . . What do you say for fish when you mean packs, herds?”
Von und zu Aschenburg shrugged to show he had no idea.
“Anyway,” von Wachtstein went on, “they have a show for tourists on the River Piranha. They kill a small pig and throw it in the water. The piranhas appear in less than a minute. Lots of them. When they pull the pig out a couple of minutes later, there’s nothing but the skeleton.”
“You actually saw this, or it is a quaint folk legend?”
“I saw it on my honeymoon. Alicia wanted me to see it. She said that would happen to me if I ever even thought of hiding my sausage in the wrong—anyone’s but hers, in other words—hard roll.”
“And are you a faithful husband, Hansel?”
Von Wachtstein nodded.
“Because of this carnivorous fish?”
“Because I’m in love, believe it or not. That’s why I want to live through this war.”
Von und zu Aschenburg met his eyes, then fell silent for a long moment. Finally, he said, “Well, let’s go pay my respects to Señorita Piranha. I really want to take a look at that Constellation. You sure it won’t get you in trouble here? Sucking up to the American enemy?”
“Not at all. It will be in the line of duty. Cranz will be pleased.”
“Why?”
“It will be what is known as reconnoitering the enemy. I’m supposed to come up with a plan to make sure that SAA does not establish a one-stop service to Lisbon.”
“How are you supposed to do that?”
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127 (Reading here)
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
- Page 257
- Page 258
- Page 259
- Page 260
- Page 261
- Page 262
- Page 263
- Page 264
- Page 265
- Page 266
- Page 267
- Page 268
- Page 269
- Page 270
- Page 271
- Page 272
- Page 273