Page 184
There were several Kriegsmarine officers on the aft platform and in the smaller area atop the conning tower. He could tell because they were wearing officer’s brimmed caps and sweaters. The SS asshole was wearing a white shirt and tie.
The officers waved—broad, wide-spread arms—but not one saluted.
When von Wachtstein was past the submarine, he dumped the flaps and shoved the throttle to full emergency power. The Storch quickly gained speed and altitude . . . Like a goosed stork, he thought with a grin, imagining Schmidt’s pucker factor reflex to the maneuver.
As soon as he could, he turned and dropped back to the surface of the sea.
Now the Kriegsmarine battle flag was gone, as were all the men but one— an officer, on the conning tower, who waved a final time, then disappeared into the boat as the U-405 began to submerge.
Thirty seconds later, the submarine was gone.
Von Wachtstein turned the nose of the Storch due west.
After crossing the coastline, he flew low and slow enough over the trucks so that he could signal with an upraised thumb that they’d made the rendezvous with U-405. Then he flew for several kilometers over the beach and finally flew several kilometers inland.
There were three dirt roads leading from a paved road to where the trucks sat on the rise overlooking the beach. Each road had been blocked by a truck and soldiers. These men were in uniform, not in the blue workman coveralls that all the others wore beside the beach.
When he returned to the landing strip, as he was landing, he saw two things he hadn’t seen on his flyovers. One was a large four-door sedan, which had to be the American Packard in which Sturmbannführer Erich Raschner and Fregattenkapitän Karl Boltitz had driven from Buenos Aires. The other was that there were now two machine guns and their crews—in uniform, not blue coveralls—in position so they could cover the beach.
He recognized the model of the machine guns.
I didn’t know the Argentines had Maschinengewehr 34s; I thought they were still using World War I Maxims.
And why are some of these mountain troops in uniform, and the rest in blue coveralls?
Okay. Civilians in coveralls with Maschinengewehr 34s would really make people, like the local authorities, curious.
This way Herr/Oberst Schmidt can get away with saying he’s running some sort of repel-the-invaders field exercise.
But, that being the case, why the coveralls on the others?
Then he saw where he was relative to the ground, made the necessary corrections to his flight path, and softly set down the Storch.
[FIVE]
Near Necochea Buenos Aires Province, Argentina 1705 23 July 1943
“I thought I made it clear that your role in this was to fly along the beach,” Standartenführer Cranz said when von Wachtstein walked up to him.
“Sir, I landed for several reasons, among them being that I thought the Herr Standartenführer would want confirmation from Herr Schmidt that we made rendezvous—”
“Quite right.”
“—and that we saw nothing out of the ordinary. And I thought Herr Schmidt wanted to be here—”
“Very well.”
“—and I wanted to top off my tanks, and I thought you might have further orders for me, Herr Standartenführer.”
“Only those that I gave you earlier: to maintain an alert observation and to return to the field the moment you see the rubber boats leave the submarine.”
“Jawohl, Herr Standartenführer. Sir, am I permitted to make a suggestion?”
Cranz made an impatient gesture for him to go on.
“Sir, if you flew with me, you would be much better able to see what’s going on than you can from here.”
Cranz considered that for a full fifteen seconds—which seemed longer—in the process looking at Schmidt and almost visibly deciding that he had survived the flight without permanent damage, then said, “Good thinking, von Wachtstein. What was it you said, ‘top off’ your tanks?”
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184 (Reading here)
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
- Page 257
- Page 258
- Page 259
- Page 260
- Page 261
- Page 262
- Page 263
- Page 264
- Page 265