Page 63 of Babel
‘They never tell us the match-pairs; they’re very private about it. Playfair updates them every few months, which is about as often as someone attempts a theft. I must say, I like this set much better – the last set tore gaping wounds in the trespasser’s limbs using ancient knives rumoured to be from Alexandria. It got blood all over the inside carpet; you can still see the brown spots if you look carefully. We spent weeks guessing which words Playfair used, but no one’s been able to crack it.’
Victoire’s eyes followed the departing cab. ‘What do you think will happen to him?’
‘Oh, he’ll probably be on the first ship to Australia,’ said Anthony. ‘Provided he doesn’t bleed out on the way to the police station.’
‘Routine pickup,’ said Griffin. ‘In and out – you won’t even see we’re there. The timing’s a bit tricky, though, so be on call all night.’ He nudged Robin’s shoulder. ‘What’s wrong?’
Robin blinked and glanced up. ‘Hm?’
‘You look spooked.’
‘I just...’ Robin deliberated for a moment, then blurted, ‘You know about the wards, right?’
‘What?’
‘We saw a man break in this morning. And the wards, they triggered some sort of gun, and it shot him full of bullets—’
‘Well, of course.’ Griffin looked puzzled. ‘Don’t tell me that’s news to you. Babel’s got ridiculous wards – didn’t they rub that into your faces during the first week?’
‘They’ve updated them, though. That’s what I’m trying to tell you, they can tell when a thief’s walking through now—’
‘The bars aren’t that sophisticated,’ Griffin said dismissively. ‘They’re designed to discriminate between students, their guests, and strangers to the Institute. What do you think would happen if the traps sprang on a translator who needed to take some bars home overnight? Or someone bringing his wife to the faculty without first clearing it with Playfair? You’re completely safe.’
‘But how do you know?’ Robin sounded more petulant than he’d intended. He cleared his throat, tried to deepen his voice without being obvious about it. ‘You didn’t see what I saw, you don’t know what the new match-pairs are—’
‘You’re in no danger. Here – take this, if you’re worried.’ Griffin rummaged in his pocket, then tossed Robin a bar. Wúxíng, it read. Invisible. It was the same bar he’d used the first night they met.
‘For a quick getaway,’ said Griffin. ‘If things really do go wrong. And you might need to use it on your comrades regardless – it’s hard to get a chest that size out of the city unseen.’
Robin slid the bar into his inner pocket. ‘You could be less flippant about all this, you know.’
Griffin’s lip curled. ‘What, now is when you’re scared?’
‘It’s just...’ Robin considered for a moment, shook his head, then decided to say it. ‘It just feels like – I mean, I’m the one who’s always at risk, while you’re just—’
‘Just what?’ Griffin asked sharply.
He’d strayed into dangerous territory. He knew, from the way Griffin’s eyes flashed, he’d wandered too close to where it hurt. A month ago, when their relationship was more precarious, he might have changed the subject. But he couldn’t hold his silence now. He felt irritated and belittled just then, and with that came a hot desire to hurt.
‘Why aren’t you coming on this one?’ he asked. ‘Why can’t you use the bar yourself?’
Griffin blinked slowly. Then he said, in a tone so level it must have been forced, ‘I can’t. You know I can’t.’
‘Why not?’
‘Because I don’t dream in Chinese.’ His expression did not change, nor did his tone, but the condescending fury seeped through his words nonetheless. Watching him speak then was uncanny. He looked so like their father. ‘I’m your failed predecessor, you see. Dear old Papa took me out of the country too early. I’ve got a natural ear for tones, but that’s it. My fluency is largely artificial. I don’t have memories in Chinese. I don’t dream in it. I’ve got the recall, I’ve got the language skills, but I can’t reliably make the bars work. Half the time they do nothing at all.’ His throat pulsed. ‘Our father got it right with you. He left you to ferment until you were literate. But he brought me here before I’d formed enough connections, enough memories. What’s more, he was the only person I ever spoke Mandarin with, when my Cantonese was far better to begin with. And that’s lost now. I don’t think in it, and I certainly don’t dream in it.’
Robin thought of the thieves in the alley, of Griffin’s desperate whispers as he tried to make them disappear. What would he do if he’d lost his own Chinese? The very idea filled him with horror.
‘You get it,’ Griffin said, watching him. ‘You know how it feels for your native tongue to slip away. You caught it in time. I didn’t.’
‘I’m so sorry,’ said Robin. ‘I didn’t know.’
‘Don’t be sorry,’ Griffin said drily. ‘You didn’t ruin my life.’
Robin could see Oxford now through Griffin’s eyes – an institution that never valued him, that had only ever ostracized and belittled him. He imagined Griffin coming up through Babel, trying desperately to win Professor Lovell’s approval, but never able to get the silver to work consistently. How awful it would have felt to reach for flimsy Chinese from a barely remembered life, knowing full well that it was the only thing that gave him value here.
Small wonder Griffin was furious. Small wonder he hated Babel with such vehemence. Griffin had been robbed of everything – a mother tongue, a motherland, a family.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63 (reading here)
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190