Page 106 of Babel
‘I mean only for a casual conversation,’ said Commissioner Lin.
‘I – but he’s not permitted to speak on my behalf.’
‘I don’t need him to. In fact, I rather think we’ve said all that needs to be said to each other,’ said Commissioner Lin. ‘Don’t you?’
Robin allowed himself the simple pleasure of watching Mr Baylis’s shock turn to indignation. He considered translating his stuttered protests, but decided on silence when it became clear none of it was coherent. At last Mr Baylis, for lack of any better option, allowed himself to be escorted out of the room.
‘You too,’ Commissioner Lin told William Botelho, who obeyed without comment.
Then they were alone. Commissioner Lin gazed at him for a long, silent moment. Robin blinked, unable to sustain eye contact; he felt certain he was being searched, and this made him feel both inadequate and desperately uncomfortable.
‘What is your name?’ Commissioner Lin asked quietly.
‘Robin Swift,’ Robin said, then blinked, confused. The Anglophone name seemed incongruous for a conversation held in Chinese. His other name, his first name, had not been used for so long that it hadn’t crossed his mind to say it.
‘I mean—’ But he was too embarrassed to continue.
Commissioner Lin’s gaze was curious, unmoving. ‘Where are you from?’
‘Here, in fact,’ said Robin, grateful for a question he could easily answer. ‘Though I left when I was very young. And I haven’t been back in a long time.’
‘How interesting. Why did you leave?’
‘My mother died of cholera, and a professor at Oxford became my guardian.’
‘You belong to their school, then? The Translation Institute?’
‘I do. It’s the reason why I left for England. I’ve studied my whole life to be a translator.’
‘A very honourable profession,’ said Commissioner Lin. ‘Many of my countrymen look down on learning barbarian tongues. But I’ve commissioned quite a few translation projects since I assumed power here. You must know the barbarians to control the barbarians, don’t you think?’
Something about the man compelled Robin to speak frankly. ‘That’s rather the same attitude they have about you.’
To his relief, Commissioner Lin laughed. This emboldened Robin. ‘May I ask you something?’
‘Go ahead.’
‘Why do you call them yi? You must know that they hate it.’
‘But all it means is “foreign”,’ said Commissioner Lin. ‘They are the ones who insisted on its connotations. They create the insult for themselves.’
‘Then wouldn’t it be easier just to say yáng?’
‘Would you let someone come in and tell you what words in your own language mean? We have words to use when we wish to insult. They should feel lucky gui* is not more prevalent.’
Robin chuckled. ‘Fair enough.’
‘Now I would like you to be frank with me,’ said Commissioner Lin. ‘Is there any point to negotiating this subject? If we swallowed our pride, if we bent the knee – would this mediate things whatsoever?’
Robin wanted to say yes. He wished he could claim that yes, of course, there was yet space to negotiate – that Britain and China, both being nations led by rational, enlightened people, could certainly find a middle ground without resorting to hostilities. But he knew this was not true. He knew Baylis, Jardine, and Matheson had no intention of compromising with the Chinese. Compromise required some acknowledgment that the other party deserved equal moral standing. But to the British, he’d learned, the Chinese were like animals.
‘No,’ he said. ‘They want what they want, and they won’t settle for anything less. They don’t respect you, or your government. You are obstacles to be resolved, one way or another.’
‘Disappointing. For all their talk of rights and dignity.’
‘I think those principles only apply to those they find human.’
Commissioner Lin nodded. He seemed to have decided something; his features set with resolve. ‘Then there’s no need to waste words, is there?’
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106 (reading here)
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190