Page 42 of A Column of Fire
‘How dare you?’ Francisco went on. ‘My daughter!’
Carlos found his voice. ‘But . . . may I ask why?’
Barney was asking himself the same question. Francisco had no reason to feel superior. He was a perfume maker, a trade that was perhaps a little more refined than that of metal worker; but still, like Carlos, he manufactured his wares and sold them. He was not nobility.
Francisco hesitated, then said: ‘You are not of pure blood.’
Carlos looked baffled. ‘Because my grandmother is English? That’s ridiculous.’
The brother bristled. ‘Have a care what you say.’
Francisco said: ‘I will not stand here to be called ridiculous.’
Barney could see that Valentina was distraught. Clearly she, too, had been astonished by this angry refusal.
Carlos said desperately: ‘Wait a minute.’
Francisco was adamant. ‘This conversation is over.’ He turned away. Taking Valentina’s arm, he moved towards the west door. The mother and brother followed. There was no point in going after them, Barney knew: it would only make Carlos look foolish.
Carlos was hurt and angry, Barney could see. The accusation of impure blood was silly, but probably no less wounding for that. In this country, ‘impure’ usually meant Jewish or Muslim, and Barney had not heard it used of someone with English forebears; but people could be snobbish about anything.
Ebrima and Betsy joined them. Betsy noticed Carlos’s mood immediately, and looked enquiringly at Barney. He murmured: ‘Valentina’s father rejected him.’
‘Hell,’ said Betsy.
She was angered but did not seem surprised, and the thought crossed Barney’s mind that somehow she had expected this.
*
EBRIMA FELT SORRYfor Carlos, and wanted to do something to cheer him up. When they got home, he suggested trying out the new furnace. This was as good a time as any, he thought, and it might take Carlos’s mind off his humiliation. It was forbidden for Christians to work or do business on a Sunday, of course, but this was not really work: it was an experiment.
Carlos liked the idea. He fired up the furnace while Ebrima put the ox into the harness they had devised and Barney mixed crushed iron ore with lime.
There was a snag with the bellows, and they had to redesign the mechanism driven by the ox. Betsy abandoned her plans for an elegant Sunday dinner, and brought out bread and salt pork, which the three men ate standing up. The afternoon light was fading by the time they had everything working again. When the fire was burning hot, fanned by the twin bellows, Ebrima started shovelling in the iron ore and lime.
For a while nothing seemed to be happening. The ox walked in a patient circle, the bellows puffed and panted, the chimney radiated heat, and the men waited.
Carlos had heard about this way of making iron from two people, a Frenchman from Normandy and a Walloon from the Netherlands; and Barney had heard something similar talked of by an Englishman from Sussex. They all claimed the method produced iron twice as fast. That might be an exaggeration, but even so it was an exciting idea. They said that molten iron would emerge from the bottom of the furnace, and Carlos had duly built a stone chute to carry the flow to ingot-shaped depressions in the earth of the courtyard. But no one had been able to draw a plan of the furnace, so the design was guesswork.
Still no iron emerged. Ebrima began to wonder what might have gone wrong. Maybe the chimney should be taller. Heat was the key, he thought. Perhaps they should have used wood charcoal, which burned hotter than coal, though it was expensive in a country where all the trees were needed to build the king’s ships.
Then it began to work. A half-moon of molten iron appeared at the outlet of the furnace and inched into the stone chute. A hesitant protuberance became a slow wave, then a gush. The men cheered. Elisa came to look.
The liquid metal was red at first, but quickly turned grey. Looking hard at it, Ebrima thought it was more like pig iron, and would need to be smelted again to refine it, but that was not a major problem. On top of the iron was a layer like molten glass which was undoubtedly slag, and they would have to find a way to skim that off the top.
But the process was fast. Once it got started, the iron came out as if a tap had been turned. All they had to do was keep putting coal, iron ore and lime into the top of the furnace, and liquid wealth would pour out the other end.
The three men congratulated one another. Elisa brought them a bottle of wine. They stood with cups in their hands, drinking and staring in delight at the iron as it hardened. Carlos looked more cheerful: he was recovering from the shock of his rejection. Perhaps Carlos would choose this celebratory moment to tell Ebrima that he was a free man.
After a few minutes Carlos said: ‘Stoke the furnace, Ebrima.’
Ebrima put down his cup. ‘Right away,’ he said.
*
THE NEW FURNACEwas a triumph for Carlos, but not everyone was happy about it.
The furnace worked from sunrise to sunset, six days a week. Carlos sold the pig iron to a finery forge, so that he did not have to refine it himself, and could concentrate on production, while Barney secured the increased supplies of iron ore they needed.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42 (reading here)
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
- Page 257
- Page 258
- Page 259
- Page 260
- Page 261
- Page 262
- Page 263
- Page 264
- Page 265
- Page 266
- Page 267
- Page 268
- Page 269
- Page 270
- Page 271
- Page 272
- Page 273
- Page 274
- Page 275
- Page 276
- Page 277
- Page 278
- Page 279
- Page 280
- Page 281
- Page 282
- Page 283
- Page 284
- Page 285
- Page 286
- Page 287
- Page 288
- Page 289
- Page 290
- Page 291
- Page 292
- Page 293
- Page 294
- Page 295
- Page 296
- Page 297
- Page 298
- Page 299
- Page 300
- Page 301
- Page 302
- Page 303
- Page 304
- Page 305
- Page 306
- Page 307
- Page 308
- Page 309
- Page 310
- Page 311
- Page 312
- Page 313
- Page 314
- Page 315
- Page 316
- Page 317
- Page 318
- Page 319
- Page 320
- Page 321
- Page 322
- Page 323
- Page 324
- Page 325
- Page 326
- Page 327
- Page 328
- Page 329
- Page 330