Page 142 of A Column of Fire
Alfonso ignored him. ‘So that means you owe me two hundred and forty escudos already. You can settle the account here and now.’
Bacon frowned. ‘It’s a bit difficult—’
Alfonso interrupted him before Barney had time to translate. ‘You got four thousand escudos for the slaves.’
Barney was surprised: he had not known that Bacon had made so much. The captain was secretive about money.
Alfonso went on: ‘You can afford to pay me two hundred and forty right now.’
He was right. Bacon got out a heavy purse and laboriously counted out the money, mostly in the larger coins called doubloons, each containing a quarter of an ounce of gold and therefore worth two escudos. His face was twisted in a grimace of discomfort, as if he had a stomach-ache. It hurt him to pay such a large bribe.
Ignacio checked the amount and nodded to Alfonso.
Bacon stood up to leave.
Alfonso said: ‘Let me have your threatening letter before you sell any more slaves.’
Bacon shrugged.
Barney winced. Rough manners irritated the Spanish, who valued formalities. He did not want Bacon to spoil everything by offending Alfonso’s sensibilities just before leaving. They were still under Spanish jurisdiction. He said politely: ‘Thank you, Don Alfonso, for your kindness in receiving us. We are honoured by your courtesy.’
Alfonso made a grandly dismissive gesture, and Ignacio led them out.
Barney felt better, though he was not sure that they were completely in the clear. However, he wanted to see Bella again. He wondered whether she was married, or courting. He guessed she was about twenty – she might have been less, but dark skin always looked younger. He was eager to know more about her.
Outside in the square, he said to Bacon: ‘We need rum on board – we’re almost out. Should I buy a barrel from that woman, his niece, Bella?’
The captain was not fooled. ‘Go on, then, you randy young bastard.’
Bacon headed back towards theHawk, and Barney went to the doorway from which he had seen Bella emerge earlier. The house was of wood, but otherwise built on the same pattern as Carlos Cruz’s home in Seville, with a central arch leading through to a courtyard workshop – a typical craftsman’s dwelling.
Barney smelled the earthy odour of molasses, the bitter black treacle that was produced by the second boiling of sugar cane and was mainly used to make rum. He guessed the smell came from the huge barrels lined up along one side of the yard. On the other side were smaller barrels and stacked bottles, presumably for rum. The yard ended in a little orchard of lime trees.
In the middle of the space were two large tanks. One was a waist-high square of caulked planks, full of a sticky mixture that was being stirred by an African with a large wooden paddle. The brew gave off the bready smell of yeast, and Barney assumed this was a fermentation tank. Alongside it was an iron cauldron perched over a fire. The cauldron had a conical lid with a long spout, and a dark liquid dripped from the spout into a bucket. Barney guessed that in this cauldron the fermented mash was distilled to produce the liquor.
Bella stood over the bucket, sniffing. Barney watched her, admiring her concentration. She was slim but sturdy, with strong legs and arms, no doubt from manhandling barrels. Something about her high forehead reminded him of Ebrima, and on impulse he spoke to her in Manding. He said: ‘I be nyaadi?’ which meantHow are you?
She jumped with shock and turned around. Recovering, she spoke a stream of Manding.
Barney replied in Spanish. ‘I don’t really speak the language, I’m sorry. I learned a few words from a friend in Seville.’
‘My mother spoke Manding,’ Bella said in Spanish. ‘She’s dead. You spooked me.’
‘I’m sorry.’
She looked thoughtfully at him. ‘Not many Europeans bother to pick up even a few words of any African languages.’
‘My father taught us to learn as much as possible of any tongue we came across. He says it’s better than money in the bank.’
‘Are you Spanish? You don’t look it, with that ginger beard.’
‘English.’
‘I never met an English person before.’ She picked up the bucket at her feet, sniffed it, and threw its contents on the ground.
Barney said: ‘Something wrong with the rum?’
‘You always have to discard the first fractions of the distillate. They’re poisonous. You can save the stuff and use it for cleaning boots but, if you do, sooner or later some idiot will try drinking it and kill himself. So I throw it away.’ She touched the tip of a slender finger to the spout and sniffed it. ‘That’s better.’ She rolled an empty barrel under the spout, then turned her attention back to Barney. ‘Do you want to buy some rum?’
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142 (reading here)
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
- Page 257
- Page 258
- Page 259
- Page 260
- Page 261
- Page 262
- Page 263
- Page 264
- Page 265
- Page 266
- Page 267
- Page 268
- Page 269
- Page 270
- Page 271
- Page 272
- Page 273
- Page 274
- Page 275
- Page 276
- Page 277
- Page 278
- Page 279
- Page 280
- Page 281
- Page 282
- Page 283
- Page 284
- Page 285
- Page 286
- Page 287
- Page 288
- Page 289
- Page 290
- Page 291
- Page 292
- Page 293
- Page 294
- Page 295
- Page 296
- Page 297
- Page 298
- Page 299
- Page 300
- Page 301
- Page 302
- Page 303
- Page 304
- Page 305
- Page 306
- Page 307
- Page 308
- Page 309
- Page 310
- Page 311
- Page 312
- Page 313
- Page 314
- Page 315
- Page 316
- Page 317
- Page 318
- Page 319
- Page 320
- Page 321
- Page 322
- Page 323
- Page 324
- Page 325
- Page 326
- Page 327
- Page 328
- Page 329
- Page 330