Page 157 of The Sleepwalker
She gazes through the pane of glass in the door to the side of the house they rarely use nowadays, towards Hugo’s old bedroom and games room.
A sudden draught around her feet gives her goosebumps.
There must be a window open somewhere.
The thought of the serial killer getting into the house through the door she spraypainted onto the wall flickers through Agneta’s mind, and she shudders and starts making her way down the stairs to the library, heart racing.
After eight steps, she stops – at the very heart of the house – to listen. It is so quiet that she can hear the weary snapping of the rope against the flagpole outside.
She needs to ask Bernard what he saw, because if itwasthe killer then she is going to call Joona Linna right away and demand protection.
Agneta glances over her shoulder before she continues down the stairs, crosses the library and goes through to the kitchen. She is relieved to see that Bernard’s laptop is on the table. Sheopens the cupboard beneath the sink and takes out a sponge and a bottle of cleaning spray, then heads out into the hall and pulls on her faded leather jacket and a pair of green wellington boots.
It has started snowing again, and the tyre tracks left by the ambulance are barely visible.
Agneta cuts across the gravel, turns the corner and pauses outside Hugo’s window, peering in at his unmade bed and the piles of clothes on the floor for a moment before continuing along the end of the house and gazing down towards the lake.
The islands and holms have vanished in the haze, and the ice on the surface of the water is blanketed beneath a dusting of white snow.
Agneta rounds the corner again and makes her way over to the spraypainted door on the wall: a tall rectangle complete with a doorstep, hinges, a handle and lock.
She wets the sponge and starts scrubbing at the paint with a rising sense of unease. By the time she stops twenty minutes later, dropping the bottle and sponge to the ground, her fingers are aching from the cold. The paint is almost gone, but there is still a faint shadow of a doorway there, as though it were made of smoke.
Agneta hurries back around to the front of the house, opens the door and checks that there are no damp footprints on the floor before going in and locking the door behind her.
She picks up her phone from the chest of drawers and sees that she has a message from Bernard. He will be allowed to come home tomorrow, he writes, followed by three red hearts.
As Agneta makes her way through to the library, she tries calling him, but he doesn’t pick up. She climbs the stairs, thinking about the stack of letters again, and with no real plan, she continues up to the attic.
The intruder has trampled on the cigar box containing Bernard’s old lucky pens.
She picks her way over to the desk, rights the chair, reaches for the stack of letters and sits down. Agneta takes a deep breath and then loosens the elastic band. Flicking through the letters, she realises that they are all from Hugo’s mother, Claire.
Agneta knew, of course, that he got letters from time to time, but she has always made sure to maintain a certain distance from their relationship.
For years, Bernard must have gone into Hugo’s room, retrieved the letters from the floor or the bin, and saved them for him.
She reads them in chronological order, starting with the years after Claire first moved back to Québec, written to a small child.
Some of the later letters have been crumpled, and one has actually been torn to pieces, but Bernard must have taped it back together.
Perhaps Hugo got sick of his mother’s constant excuses and lies about doing better, about starting various treatment programmes and deciding to get clean.
From his perspective, the whole thing is heartbreaking.
Claire writes that she is working as a translator and that she hopes she will have enough money to travel back to Sweden soon.
Agneta dries the tears from her cheeks and feels a lump in her throat as she unfolds the last letter in the stack and reads:
Älskade Hugo, mon fils bien-aimé,
I spoke to Dad on the phone and he tells me that you’re doing well at school, that you’re learning to write and that you are incredibly gifted – a wonder boy!!!
I’m sorry to have let you down again by missington anniversaire. It broke my heart, but the truth is that I finally found a place at a great treatment centre in Ontario. I was in the middle of a detox programme and had no contact with the outside world.
I’m out now, on a methadone programme – methadone maintenance treatment – and I’m feeling good, working at a small garden centre.
The hardest part is that my sponsor says I need to cut off all contact with everyone for a while, until I’m strong enough to come back and try to fix the things I broke.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157 (reading here)
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248