Page 79
Six gauchos on horseback appeared, and von Dattenberg now noticed the gauchos were heavily armed. Two of them held what looked like Mauser rifles, their butts resting on their legs. The other four held American-manufactured Thompson submachine guns.
There was an assortment of cars parked in front of the house, two late-model Ford station wagons, and two Buicks, a four-door sedan and a convertible coupe.
Three men clearly waiting for them were standing on the veranda of the house. One of them was General Martín. The other two were wearing blue uniforms heavy with gold braid. Von Dattenberg could not at first remember ever having seen them, but after a moment he recognized one of them.
The last time that Fregattenkapitän Wilhelm von Dattenberg had seen Hans-Peter von Wachtstein had been in Berlin, and the latter had then been wearing his Luftwaffe major’s uniform, to which that morning the Führer himself had pinned the Knight’s Cross of the Iron Cross.
“Wie geht’s, Willi?” von Wachtstein called cheerfully from the veranda. “Welcome to Estancia San Pedro y San Pablo.”
Von Dattenberg walked onto the veranda.
“It’s been a long time,” von Wachtstein said emotionally, as he grasped von Dattenberg’s shoulders. And then he blurted: “Mein Gott, you’re skinny!”
“Peter, what is that uniform you’re wearing?” von Dattenberg asked.
“South American Airways. We just came back from Germany, and there hasn’t been time to change.”
“You just came back from Germany?” von Dattenberg asked incredulously.
“This morning,” von Wachtstein said. “And guess who we had aboard?”
“Let’s go into the house,” Frade said impatiently.
Von Wachtstein gave him a look of annoyance.
“We’re really pressed for time, Peter,” Martín said.
“My name is Frade, Kapitän—”
“Cletus is my best friend, Willi,” von Wachtstein interrupted. “He’s the godfather of my son, and Karl Boltitz and I are godfathers to both of his.”
“—I’m a lieutenant colonel, U.S. Marine Corps, and have been in charge of the OSS in Argentina. What we have to do is get some answers from you, and then get you back to Puerto Belgrano before the wrong people know you’ve been gone.”
Von Dattenberg clicked his heels and shook the offered hand, but his face showed that he had no idea what was going on and that he didn’t like it.
“Come on in the house, Willi,” von Wachtstein said. “We’ll get you something to eat and we can talk while you’re eating.”
“I just ate,” von Dattenberg said.
“Then this way, if you please, Kapitän,” Frade said.
Von Dattenberg allowed himself to be led into the house and through a large foyer to a large room, the walls of which were lined with books.
“Right over there, please,” Frade said, indicating a chair at a table.
A middle-aged woman wearing a starched white maid’s apron and cap entered. She pushed a wheeled cart to them and placed coffee cups on the table as the others arranged themselves at it.
Frade and Martín put briefcases on the table and took from them several folders, legal pads, and writing instruments.
My God, von Dattenberg thought, I expected to be interrogated by my captors again, but I never dreamed that Peter would clearly be one of them.
“We are really pressed for time, Kapitän von Dattenberg,” Martín said. “And there may not be time for all the details right now. So let’s start with the names of the people who you put ashore and what cargo.”
I am an officer of the Kriegsmarine and I have given my word.
“As I told Vicealmirante Crater, Herr Oberstleutnant, I came to Argentina, to Puerto Belgrano, directly from Germany.”
“You sailed from Narvik, Norway,” Frade said unpleasantly.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79 (Reading here)
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
- Page 257
- Page 258
- Page 259
- Page 260
- Page 261
- Page 262
- Page 263
- Page 264
- Page 265
- Page 266
- Page 267
- Page 268
- Page 269
- Page 270
- Page 271
- Page 272
- Page 273
- Page 274
- Page 275
- Page 276
- Page 277
- Page 278
- Page 279
- Page 280
- Page 281
- Page 282