Page 184
“You sonofabitch! If you think that this . . . this constant reference to wives and families is going to permit you to change my mind about my doing my duty—”
“I wouldn’t even dream of trying,” Cronley said. “You wouldn’t believe anything I said about your duty to either God or your family.”
“Correct. And I don’t want to hear it.”
“I give you my word of honor as an officer and a gentleman that after I explain the rest of this message I will never again bring up your family, or mine, or God, in an attempt to get you to do anything.”
“Forgive me if I have trouble believing that.”
“I understand. It’s not like I’m a priest, right? I mean, a priest wouldn’t lie, but you can’t be sure that I wouldn’t, right?”
“Get it over with, please.”
“Now, the reason Colonel Frade is going to Midland is because he took his wife and their two kids to my wife’s funeral. And come to think about it, Hans-Peter von Wachtstein’s wife and their kid. Hans-Peter—we call him ‘Hansel,’ as in Hansel and Gretel—is Colonel Frade’s best friend. Before he started flying Constellations for South American Airways, he was a Luftwaffe fighter pilot. A very good one. Adolf Hitler personally hung the Knight’s Cross of the Iron Cross around his neck. That was before, of course, Hansel decided it was his duty to his God, his country, and his family to turn.”
“My God! You have absolutely no shame, no sense of decency!”
“Anyway, Hansel went with Colonel Frade to Midland for the funeral of my wife. As a friend. And what Colonel Frade’s going to do in Midland is pick up his wife and their kids, and Hansel’s wife and their kid, and fly them back home to Buenos Aires.
“Probably, they’ll fly from Midland to Caracas, Venezuela, and then straight down across South America to Buenos Aires. Where they expect to arrive at noon tomorrow, Greenwich time. That’s nine o’clock in the morning in Buenos Aires.
“Now, the last two paragraphs: Colonel Frade ordered Major Ashton to be prepared to go somewhere for a month. Somewhere is here. As soon as Colonel Frade explains to him what’s going on here, he’ll put him on the next South American Airways Constellation to Frankfurt. That could happen within hours, but within twenty-four hours, in any event.
“When he gets here, he’ll take over from me. What that will mean, I can’t tell you. Because I don’t know.
“In the last paragraph, Colonel Frade orders Major Ashton to have Father Welner—‘the Jesuit’—available. That really means ‘find out where he will be, so I can go to him.’ Colonel Frade can’t order the Jesuit around. He’s a very important priest. He’s Colonel Juan Perón’s confessor. You know who Colonel Perón is, right?”
“I neither know nor care.”
“Well, Argentina has a president . . . and now that I think of it, Father Welner is his confessor, too. But it’s generally agreed that Colonel Perón—he’s secretary of Labor and Welfare, secretary of War, and vice president—actually runs the country. Taking care of people like Colonel Perón keeps Father Welner pretty busy, and there’s no way of knowing where he might be in Argentina at any particular time. But once Major Ashton finds him, and then Colonel Frade talks to him, he’ll come on the next SAA flight. That will put him in here twenty-four hours—or forty-eight—after Ashton gets here. You understand?”
Orlovsky didn’t reply.
“Captain,” Tiny said, “you didn’t tell him why Father Welner is coming here.”
“I thought I did.”
“No.”
“Didn’t I tell you Father Welner is coming to see you, Konstantin?”
Orlovsky again shook his head in disgust, or resignation, or both.
“No, you did not. You also did not offer a reason why this holy man, this powerful Jesuit, this confessor to these very important people, would be willing to do anything an American intelligence officer would ask him to do.”
“Okay. Fair question. I said Welner is a powerful, important priest. I didn’t say he was a saint. He’ll understand that you are in possession of a lot of information the Vatican would like to have. And because the interests of the Vatican coincide with our interests here . . . Getting the picture?”
“So you are saying, admitting, that the holy man, this priest, is really nothing more than an intelligence officer for the Vatican?”
“Oh, no. First, he’s absolutely a priest. He has a genuine interest in saving lives and souls. Like yours. And those of your wife and children.”
“For God’s sake, why do you think I would believe anything he would say?”
“One look in his eyes, Konstantin, and you’ll see that the soul-saving comes first. Closely followed by his sincere interest in the souls of your wife and your kids. And, of course, keeping your wife and kids out of a cell in that building on Lubyanka Square. Or being sent to Siberia—like the family of Czar Nicholas the Second—and shot.”
Orlovsky shook his head.
“I’ve been trying to tell you that your willingness to die—to have us kill you—is the same thing as committing suicide. Suicide, as you know, is a mortal sin. And that you’re making this worse because your suicide will affect your family. And that we can change that whole scenario by getting you to Argentina, and then have General Gehlen try to get your family out of Russia. You don’t believe me. What we’re hoping
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184 (Reading here)
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226