Page 132
"Johnny,” Gisella said, her voice muffled,“I’ve been listening to the BBC.”
“You can go to jail for that,” he said tenderly, making it a joke.
“I wasn’t surprised when Peis brought the radio,” she said.
“What do you mean by that?”
"’Gisella thanks Eric for the radio,’ ” she quoted.
“Aren’t you afraid your neighbors will report you?” he asked.
“Yes, of course,” she said. “I’m careful.”
“I think it will be all right now,” he said. “Peis is afraid of me.”
“I should be afraid of you,” Gisella said. “Somehow I’m not. Quite the opposite. ”
He tightened his arm around her.
“That was a message to you, wasn’t it?” Gisella asked.
“Yes, we think so,” Müller said.
“We?”
“The less you know, the safer you are,” he said. And immediately knew that was nonsense. If they were caught, it wouldn’t matter how much or how little Gisella knew. They would both die, very slowly and very hard, at the hands of someone like Peis.
“I knew the other one was, I don’t know, a confirmation of the first.”
“What other one?” he asked.
“There were two messages.”
He looked down at her, saw her scalp where she parted her hair, looked down to see her breast half flattened against his abdomen.
He didn’t want to talk about messages. He just wanted to be where he was, with her naked against him, feeling her heart beat against his chest.
“Ach, Gott!” he said, and then: “I don’t know about a second message. And I have to know.”
“‘Bübchen wants to paddle Gisella’s canoe again,’” she quoted, so solemnly that he chuckled.
“What’s it mean?” he asked. “How do you know it’s for you? What does it mean, about a canoe? ‘Bübchen’?”
She was silent for a moment.
“Why did you have to laugh?” she asked.
“Sometimes I’m an asshole,” he said.
“I was older than Eric,” she said.
“And you called him ‘Bübchen’?”
She nodded her head “yes” against his chest.
“And the canoe? What’s that mean?”
She told him about the picnic on the bank of the Lahn River the day before Eric Fulmar had disappeared from Marburg.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132 (Reading here)
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177