Page 94
How exquisite here to die of happiness after being so long miserable and alone. How exquisite to see this triumph of form and color after having studied with bitter sacrifice so many forms I could not understand.
There is no despair in me anymore. There is only joy, continuous restless joy.
Is that possible?
Only reluctantly did I leave this painting of the springtime garden. Only reluctantly did I leave behind its dark flower-rich grass and overhanging orange trees. Only reluctantly did I move on to find more of Botticelli where I could.
I might have staggered around Florence for nights on end, drunk on what I'd seen in this painting. But there was more, much more, for me to see.
Mark, all this time, as I slipped into churches to see more works by the Master, as I crept into a palazzo to see a famed painting by the Master of the irresistible god Mars sleeping helplessly on the grass beside a patient and watchful Venus, as I went about clasping my hands to my lips so as not to cry out crazily, I did not return to the workshop of the genius. I held myself back.
"You cannot interfere in his life," I told myself. "You cannot come in with gold and draw him from his paintings. His is a mortal destiny. Already the entire city knows of him. Rome knows of him. His paintings will endure. He is not someone you need save from a gutter. He is the talk of Florence. He is the talk of the Pope's Palace in Rome. Leave him alone. "
And so I did not go back, though I was starving just to look at him, just to talk to him, just to tell him that the marvelous painting of the Three Graces and the other goddesses in the springtime garden was as glorious as anything that he had done.
I would have paid him just to allow me to sit in his shop in the evening, and to watch him at his work. But this was wrong, all of it.
I went back to the Church of San Paolino, and I stayed for a long time, staring at The Lamentation.
It was far more stiff than his "pagan" paintings. Indeed, he had seldom done something quite this severe. And there was much darkness to the painting, in the deeply colored robes of the various figures, and in the shadowy recesses of the open tomb. But even in this severity there was a tenderness, a loveliness. And the two faces¡ªthat of Mary and Christ¡ªwhich were pressed together¡ªdrew me and would not let me look away.
Ah, Botticelli. How does one explain his gift? His figures though perfect were always slightly elongated, even the faces were elongated, and the expressions on the faces were sleepy and perhaps even ever so slightly unhappy, it is so difficult to say. All the figures of any one painting seemed lost in a communal dream.
As for the paint he used¡ªthe paint used by so many in Florence¡ªit was far superior to anything we had had in the ancient days of Rome, in that it mixed simple egg yolk and ground pigment to achieve the colors and the glazes and the varnishes to make an application of unsurpassed brilliance and endurance. In other words, the works had a gloss that seemed miraculous to my eyes.
So fascinated was I by this paint that I sent my mortal servant to procure all the available pigments for me, and the eggs, and to bring me by night an old apprentice who might mix up the colors for me, exactly to the right thickness, so I might paint a bit of work in my rented rooms.
It was only an idle experiment, but I found myself working furiously and soon covering every bit of prepared wood and canvas which my apprentice and my servant had bought.
They were, of course, shocked by my speed, which gave me pause. I had to be clever, not fantastical. Hadn't I learnt that long years ago when I'd painted my banquet room as my guests cheered me on?
I sent them away with plenty of gold, telling them to come back to me with more materials. As for what I had painted? It was some poor imitation of Botticelli, for even with my immortal blood I could not capture what he had captured. I could not make faces like those he had rendered, no, not by a very long way. There was something brittle and hopeless in what I painted. I could not look at my own work. I loathed it. There was something flat and Accusatory in the faces I had created. There was something ominous in the expressions that looked back at me from the walls.
I went out into the night, re
stless, hearing those other blood drinkers, a young pair, fearful of me and rightly so, yet very attentive to what I did, for what reason I was unsure. I sent a silent message to all the immortal trash that might perturb me: Do not come near me for I am in a grand passion and will not tolerate being interrupted now.
I crept into the Church of San Padirio and knelt down as I looked at The Lamentation, I ran my tongue against my sharp teeth. I hungered for blood as the beauty of the figures filled me. I could have taken a victim in the very church.
And then the most evil idea came to me. It was purely evil just as the painting was purely religious. The idea came to me unbidden as if there really were a Satan in the world and that Satan had come crawling along the stone floor towards me and put the idea in my mind.
"You love him, Marius," said this Satan. "Well, bring him over to you. Give Botticelli the Blood. "
I shivered quietly in the church. I slipped down, sitting against the stone wall. Again I felt the thirst. I was horrified that I had even thought of it yet I saw myself taking Botticelli in my arms. I saw myself sinking my teeth into Botticelli's throat. The blood of Botticelli. I thought of it. And my blood, my Hood given to him.
"Think how you have waited, Marius," said the evil voice of Satan. "All these long centuries you have never given your blood to anyone. But you can give it to Botticelli! You can take Botticelli now. "
He would go on painting; he would have the Blood and his painting would be unparalleled. He would live forever with his talent¡ªthis humble man of some forty years who was grateful for a mere purse of gold¡ªthis humble man who had done the exquisite Christ I stared at, his head thrown back in the hand of Mary, whose eyes were pressed to his mouth.
This was not something that would be done. No, this must never be done. I could not do it. I would not do it.
Yet I rose slowly to my feet and I left the church and began walking through the dark narrow street, towards Botticelli's house.
I could hear my heart inside me. And my mind seemed curiously empty, and my body light and predatory and full of evil, an evil which I freely admitted and totally understood. A high excitement filled me. Take Botticelli in your arms. Forever in your arms.
And though I heard those other blood drinkers, those two young ones who followed me, I did not pay it any mind. They were far too fearful of me to come close to me. On I went for what I would choose to do.
It was no more than a few blocks and I was there at Sandro's door and the lights were burning inside, and I had a purse of gold. Drifting, dreaming, thirsting, I knocked as I had the first time.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94 (Reading here)
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203