Page 181
It was being accomplished.
For several long moments she drank, and it seemed I could hear their heartbeats struggling against each other, one great and one small, and then Bianca fell back, and I gathered her up in my arms, seeing the two tiny wounds heal in Akasha's throat.
It was finished.
Withdrawing to the corner, I held Bianca close to me.
She gave several sighs and undulated and turned towards me and snuggled against me. Then she held out her hand and looked at it, and we could both see that it was whiter now, though it still had the color of human flesh.
My soul was wondrously soothed by this event. I am only confessing now what it meant to me. For having lied to Bianca I lived with an unbearable guilt, and now, having given her this gift of the Mother's blood I felt a huge measure of relief from it.
It was my hope that the Mother would allow Bianca to drink again, and in fact this did happen. It happened often. And with every draught of the Divine Blood Bianca became immensely stronger.
But let me proceed with the tale in order.
The journey from the shrine was arduous. As in the past I had to rely on mortals to transport the Divine Parents in heavy coffins of stone, and I experienced some trepidation. But not as much as in former eras. I think I was convinced that Akasha and Enkil could protect themselves.
I don't know what gave me this impression. Perhaps it was that they had opened the shrine for me, and lighted the lamps when I had been so weak and miserable.
Whatever the case, they were carried to our new home without difficulty, and as Bianca gazed on in complete awe, I took them out of their coffins and placed them on the throne together.
Their slow obedient movements, their sluggish plasticity¡ªthese things faintly horrified her.
But as she had now drunk the Mother's blood, she was quick to join me in adjusting her fine spun dress and Enkil's kilt. She helped me to smooth the plaited hair. She helped me to adjust the Queen's bracelets.
When it was all done, I myself tended to the lamps and the candles.
Then we both knelt down to pray that the King and the Queen were content to be in this new place.
And after that we were off to find the brigands in the forest. We had already heard their voices. We quickly picked up their scent, and soon it was fine feasting in the woods, and a stash of stolen gold to make it all the more splendid.
We were back in the world, Bianca declared. She danced in circles in the great hall of the castle. She delighted in all the furnishings that crowded our new rooms. She delighted in our fancy coffered beds, and all the colored draperies. I too delighted in it.
But we were in full agreement that we would not live in the world as I had lived in Venice. Such was simply too dangerous. And so having but few servants, we kept entirely to ourselves, and the rumors in Dresden were that our house belonged to a Lady and Lord who lived elsewhere.
When it pleased us to visit great cathedrals¡ªand there were many¡ªor great Royal Courts, we went some distance from our home¡ªto other cities such as Weimar, or Eisenbach, or Leipzig-and cloaked ourselves in absurd wealth and mystery. It was all quite comforting after our barren life in the Alps. And we enjoyed it immensely.
But at every sunset my eyes were fixed on Dresden. At every sunset I listened for the sound of a powerful blood drinker¡ªin Dresden.
And so the years passed.
With them came radical changes in clothes which greatly amused us. We were soon wearing elaborate wigs which we found ridiculous. And how I despised the pants which soon came into style, as well as the high-heeled shoes and white stockings which came into fashion with them.
We could not in our quiet seclusion include enough maids for Bianca, so it was I who laced up her tight corset. But what a vision she was in her low-breasted bodices and her broad swaying panniers.
During this time, I wrote many times to the Talamasca. Raymond died at the age of eighty-nine, but I soon established a connection there with a young woman named Elizabeth Nollis who had for her personal review my letters to Raymond.
She confirmed for me that Pandora was still seen with her Asian companion. She begged to know what I might tell of my own powers and habits, but on this I was not too revealing. I spoke of mind reading and the defiance of gravity. But I drove her to distraction with my lack of specifics.
The greatest and most mysterious success of these letters was that she told me much of the Talamasca. They were rich beyond anyone's dreams, she said, and this was the source of their immense freedom. They had recently set up a Motherhouse in Amsterdam, and also in the city of Rome.
I was quite surprised by all this, and warned her of Santino's "coven. "
She then sent me a reply that astonished me.
"It seems now that those strange ladies and gentlemen of which we have written in the past are no longer within the city in which they dwelt with such obvious pleasure. Indeed it is very difficult for our Motherhouse there to find any reports of such activities as one might expect from these people. "
What did this mean? Had Santino abandoned his coven? Had they gone on to Paris en masse? And if so, why?
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181 (Reading here)
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203