Page 111
Still, she would want friends. Two days after Phil had stopped by, Pim asked Caleb if he would mind looking after Theo for a few hours; she wanted to visit the Tatums and planned to bring a johnnycake. Caleb spent the afternoon working in the garden while Theo napped in a basket. He began to worry as the day drew to a close, but just before dark Pim returned in high spirits. When Caleb asked her how they had been able to carry on a conversation for close to five hours, Pim smiled. It doesn’t matter with women, she signed. We always understand each other just fine.
—
The next morning, Caleb took the buckboard into town for supplies and to reshoe one of the horses, the big black gelding they called Handsome. Pim had also written a letter to Kate and asked him to post it. Besides these errands, he wanted to establish contact with more people from the area. He could ask the men he met about their wives, with the hope of expanding Pim’s circle, so that she would not feel lonely.
The town was not encouraging. Just a few weeks had passed since he and Pim had passed through on their way to the farmstead; at the time there had been people about, but now the place seemed lifeless. The town office was closed, as was the farrier. But he had better luck at the mercantile. The owner was a widower named George Pettibrew. Like many men on the frontier, he had a taciturn manner, slow to warm up, and Caleb had never managed to learn much about him. George followed him as he moved through the cluttered space, placing his order—a sack of flour, beet sugar, a length of heavy chain, sewing thread, thirty yards of chicken wire, a sack of nails, lard, cornmeal, salt, oil for the lanterns, and fifty pounds of feed.
“I’d also like to buy some ammo,” Caleb said, as George was tallying the bill at the counter. “Thirty-aught-six.”
The man made a certain expression: You and everybody else. He continued jotting figures with a stub of pencil. “I can give you six.”
“How many in a box?”
“Not boxes. Rounds.”
It seemed like a joke. “That’s all? Since when?”
George poked his thumb over his shoulder. Tacked to the wall behind the counter was a sign.
$100 BOUNTY
MOUNTAIN LION
PRESENT CARCASS AT HUNT TOWNSHIP OFFICE TO COLLECT.
“Folks cleaned me out, not that I had much to begin with. Ammo’s scarce these days. I’ll give ’em to you for a buck apiece.”
“That’s ridiculous.”
George shrugged. Business was business; it was all the same to him. Caleb wanted to tell him to stick it, but on the other hand, a mountain lion was nothing to mess with. He rolled off the bills.
“Think of it as an investment,” George said, depositing the money in his lockbox. “You bag that cat, this won’t seem so much, will it?”
Everything went into the wagon. Caleb surveyed the empty street. It really was awfully damn quiet for the middle of the day. He found it a little unnerving, though mostly he felt disappointed that he would return with so little to show for his visit.
He was about to drive out of town when he remembered the doctor Tatum had told him about. It would be good to introduce himself. The doctor’s name was Elacqua. According to Tatum, he had once worked at the hospital in Kerrville and retired to the townships. There weren’t many houses, and the doctor’s was easy to find: a small frame structure, painted a cheerful yellow, with a sign that read, BRIAN ELACQUA, M.D. hanging off the porch. A pickup truck with rusted fenders was parked in the yard. Caleb tied up the horses and knocked. A single eye peeked through the curtain on the door’s window.
“What do you want?” The voice was loud, almost hostile.
“Are you Dr. Elacqua?”
“Who’s asking?”
Caleb regretted coming; there was obviously something wrong with the man. He thought he might be drunk. “My name is Caleb Jaxon. Phil Tatum is my neighbor, he said you were the doctor in town.”
“Are you sick?”
“I just wanted to say hello. We’re new out here. My wife is expecting. It’s all right—I can come back later.”
But as Caleb stepped off the porch, the door opened. “Jaxon?”
“That’s right.”
The doctor had the look of a derelict, thick at the waist, with a wild mane of snow-white hair and a beard to match. “You might as well come in.”
His wife, a nervous woman in a shapeless housedress, served them some kind of bad-tasting tea in the parlor. No explanation was offered for Elacqua’s curt behavior at the door. Maybe that was just how things were done out here, Caleb thought.
“How far along is your wife?” Elacqua asked, after they’d gotten past the formalities. He had, Caleb noted, put a little something in his tea from a pocket flask.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111 (Reading here)
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
- Page 257
- Page 258
- Page 259
- Page 260
- Page 261
- Page 262
- Page 263
- Page 264
- Page 265
- Page 266
- Page 267
- Page 268
- Page 269
- Page 270
- Page 271
- Page 272
- Page 273
- Page 274
- Page 275
- Page 276
- Page 277
- Page 278
- Page 279
- Page 280
- Page 281
- Page 282
- Page 283
- Page 284
- Page 285
- Page 286