Page 49 of The Seven Sisters
Finally, after ten minutes of stilted conversation, Senhora and Senhor Aires Cabral entered the room.
‘My apologies, some family business held our attention, but we are here now,’ said Senhor Aires Cabral. ‘Shall we go through for luncheon?’
The dining room was impossibly grand, with a table that Bel thought could perhaps hold forty guests at its elegantly turned mahogany sides. But as she looked up above her to the ceiling, she saw large cracks in the once exquisite ornate cornicing.
‘You find yourself well, Senhorita Izabela?’ asked Gustavo, who was seated next to her.
‘Yes, I am well.’
‘Good, good.’
Bel racked her brain for a subject to discuss, having exhausted the obvious avenues of small talk with him on the previous occasions she had found herself next to him at dinner.
‘How long has your family lived in this house?’ she managed.
‘For two hundred years,’ Gustavo explained. ‘And I think nothing much has changed in that time,’ he noted with a smile. ‘Sometimes, I feel it’s like living in a museum, although a very beautiful one.’
‘It is indeed beautiful,’ Bel agreed.
‘As you are,’ Gustavo added graciously.
During the lunch, Bel caught Gustavo staring at her every time she turned her head towards him. His eyes were filled only with admiration, in contrast to his parents, who were not simply making polite conversation with the Bonifacios, but rather interviewing them. Bel saw her mother’s face across the table, strained and pale, as Carla struggled to talk to Senhora Aires Cabral, and shot her a sympathetic glance.
However, as the wine eased the tension of the diners, Gustavo in particular began to talk more freely to her than he had previously. During that lunch, Bel learnt about his passion for literature, his love of classical music and his studies of Greek philosophy and Portuguese history. Having never worked a day in his life, Gustavo had filled his time with cultural learning and it was while discussing these subjects that he began to come alive. As he shared her own love of art, Bel warmed to him, and the rest of the luncheon passed pleasantly.
‘I think you are a natural scholar,’ she said to him with a smile, as the party stood up from the table to take coffee in the drawing room.
‘It is most kind of you to say so, Izabela. Any compliment from you is worth a thousand from others. And you, too, are most knowledgeable on the subject of art.’
‘I’ve always longed to travel to Europe, to see some of the works of the great masters,’ she admitted to him with a sigh.
Half an hour later, the Bonifacios said their farewells.
As their car drew away from the house, Antonio turned and beamed at his wife and daughter sitting in the back seat. ‘Well, I doubt that could have gone better.’
‘Yes, my dear.’ Carla, as usual, acquiescing to her husband’s thoughts. ‘The luncheon went well.’
‘But the house . . . goodness! It needs razing to the ground and starting again. Or at least, a coffee fortune to restore it.’ Antonio grinned smugly. ‘And the food they served . . . I have eaten better at a beach-side shack. So, you will invite them to dinner next week, Carla, and we will show them how it should be done. Tell our cook to source the finest fish and beef and to spare no expense.’
‘Yes, Antonio.’
When they arrived home, Antonio left immediately, saying he must spend a few hours at his office. Carla and Bel walked through the gardens towards the house.
‘Gustavo seems sweet enough,’ her mother ventured.
‘Yes, he is,’ Bel agreed.
‘You know, Bel, don’t you, that he is very taken with you?’
‘No, Mãe, how can he be? Today is the first time we have ever properly spoken together.’
‘I saw him watching you over luncheon, and I tell you now that he is already very fond of you.’ Then Carla gave a long sigh. ‘And that at least makes me happy.’
15
‘Have you asked your father to speak to mine about Europe yet?’ Bel said, when Maria Elisa came to see her a few days later. She could hear the desperation in her own voice.
‘Yes, I have,’ said Maria Elisa as they sat in their usual spot in the garden. ‘He’s happy for you to come with us if your father agrees. He’s promised to speak to him when he arrives to collect me later.’
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49 (reading here)
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168