Page 136 of The Seven Sisters
‘Enjoying the coolness of the evening air,’ she said abruptly, unable to stop herself outwardly blushing from the hidden thoughts inside her head.
‘Yes,’ he said, sitting down. ‘It certainly became heated in the senate today. Apparently on Wall Street, they’re calling today “Black Tuesday”. The Dow Jones has lost an additional thirty points from yesterday and the Rockefeller family has been buying large amounts of stocks to shore up the market. I don’t think it’s worked, but we won’t know until tomorrow exactly how much has been lost. Anyway, at least my father seems to have made some sensible decisions over the past few months, unlike others. How was your father today?’ he asked her.
‘Dreadful. I think he is one of those you just mentioned who has gambled and lost.’
‘Well, he mustn’t feel ashamed. There are many of them in the same boat. They weren’t to know. None of us were.’
Bel turned to him, appreciating his calm words of wisdom. ‘Perhaps you would go and see my father. Tell him what you’ve just told me.’
‘Of course.’
‘It is almost seven and my bath will be getting cold,’ she said, standing up from the bench. ‘Thank you, Gustavo.’
‘For what?’
‘For understanding.’
Bel made to walk around the corner of the house and back inside.
‘By the way, how was your fitting at the dressmaker’s?’ he asked her, watching as she paused at his words, her back to him.
‘It was most successful. Thank you for asking.’ She turned and smiled at him before disappearing out of sight.
43
After a further restless night, Bel awoke groggy and exhausted, having finally fallen asleep as dawn broke. She saw the space where Gustavo lay was empty next to her. As she made her way to the bathroom, she thought how this was unusual in itself; Gustavo was never normally up before her. Perhaps he really did mean to turn over a new leaf. When she went downstairs for breakfast, she found only Luiza at the table.
‘My husband and yours are together in the study looking at the morning papers. You will have heard from Gustavo yesterday, I’m sure, that Wall Street crashed again. They will both be heading back to the senate soon to discuss what can be done to save the coffee industry in the wake of this disaster. Will you be going to the Igreja da Glória today?’ Luiza queried blandly, as if nothing had changed since yesterday and half the world hadn’t woken to find themselves bankrupted this morning.
‘No. I must go and see my father. As you can imagine, he is currently . . . out of sorts,’ Bel replied in a similarly neutral tone.
‘Of course. Well, everyone reaps what they sow, as I’ve said before.’ Luiza stood up. ‘Then I shall continue in your absence to do our family duty and take your place at the church.’
Bel watched the woman as she swept from the room, and felt breathless with astonishment at Luiza’s insensitivity. Made even more unbearable by the fact that her mother-in-law’s continuing financial stability – including this recently renovated house – had been aided and paid for by Antonio and his hard work.
Bel took an orange from the bowl and threw it against the wall in frustration, just as Gustavo entered the room.
He raised an eyebrow as the orange rolled back towards her under the table. ‘Good morning, Izabela,’ he said as he knelt to retrieve the fruit and put it back in the bowl on the table. ‘Practising your tennis?’
‘Forgive me, Gustavo. I’m afraid your mother made a particularly insensitive comment.’
‘Ah yes, well, that will probably be due to the fact that my father informed her before breakfast this morning that you will be taking over the household accounts from now on. As you can imagine, she hasn’t taken it well. I’m afraid you will simply have to ignore any tantrums the news has solicited.’
‘I’ll do my best,’ she agreed. ‘I hear you’re going to the senate again this morning?’
‘Yes. News is gradually trickling through from New York. Apparently, yesterday was a bloodbath,’ Gustavo sighed. ‘There were men throwing themselves out of windows all along Wall Street. Thirty billion dollars has been wiped off the value of stocks. Within a few hours, the price of coffee per pound plummeted.’
‘Then my father was right to think it was all over for him?’
‘It’s certainly a huge disaster for every producer, and, more importantly, for Brazil’s economy as a whole,’ Gustavo explained. ‘Can I suggest that your father joins us for dinner tonight? Perhaps I can find a means of helping him in some way. At the very least, my father and I can tell him what the government is saying, if he can’t face appearing at the senate himself.’
‘That would be most kind, Gustavo. I’m going to visit him later and I will suggest it,’ Bel replied gratefully.
‘Good. And may I say how very beautiful you look this morning.’ Gustavo kissed her gently on the top of her head. ‘I will see you at luncheon.’
Having telephoned Gabriela to be told that Antonio had ventured into the office this morning, she told her to inform him of the dinner invitation for this evening. Climbing back up the stairs to her bedroom, Bel watched from the window as Jorge returned from chauffeuring Maurício and Gustavo to the senate building in Rio. Then, twenty minutes later, the car left again with Luiza inside it.
Bel walked back downstairs and wandered along the hall, glad to have the house to herself. On the silver tray, she saw a letter addressed to her. Picking it up, she opened the front door and walked round to the bench on the back terrace to read.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136 (reading here)
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168