Page 118 of The Missing Sister
She didn’t like to ask what a ‘godfather’ actually was – Ambrose didn’t look like God in Heavenorher father. He had round eyes like an owl behind thick glasses, and fluffs of blond hair on his head – a good deal less hair than Father O’Brien or Daddy. He was a lot smaller than them too, but his face was always jollier and less serious.
Then, as if Father O’Brien could read her mind, he’d smiled at her. ‘Think of him as your special protector down here on earth.’
‘Oh. Do all my brothers and sisters have one too?’
‘They all have godparents, yes, but because Ambrose is able to spoil you more than theirs, it’s best you keep anything he gives you secret, or they may get jealous.’
‘Mammy knows, though, doesn’t she?’
‘Yes, and your father, so you’re not to worry you’re doing anything wrong.’
‘I understand,’ she’d nodded gravely.
Last Christmas, Ambrose had given her a book, but it didn’t have anything written in it, only lines on which she was to try practising her letters and forming them into words. Ambrose said it didn’t matter if they were spelt wrong, because he would correct them and that’s the way she would get better.
Reaching under the mattress, she pulled out the book. The light was very bad but she was used to it.
The cover was smooth and silky to the touch and she liked the feel of it, but when she had asked Ambrose what the cover was made of, he had told her it was leather, which came from a cow’s skin. This didn’t make sense at all, because all the cows she knew had hairy skin, covered in mud.
Opening it, she slid out the pencil, which had its own little band to attach it to the side of the book, and turned to the last page she’d written.
Mi familee
Ellen: aje 16. Bossi. Kisses her boyfrend.
John: aje 14. Helps Daddy. Likes cows. Smells like cows. My favorit brotha.
Nora: aje 12. Doesn’t like anithin.
Katie: aje neerli 8. Mi best frend. VERRI pretty. dosnt help much wit babi Bill.
Me: aje nearly 6. Likes books. Not verri pretty. Caled Merry becos I giggel a LOT.
Bill: aje 2. Smells.
New babi: not here yet.
Deciding she should add something about Mammy and Daddy, Merry thought what she might write about them.
Merry loved both her parents very much, but Mammy was always so busy cooking and washing and having more babies, it was difficult to ever talk about the things that went through her mind. Whenever Mammy saw her she would just give her another job to do, like putting fresh straw in for the pigs or picking cabbages out of the ground for their tea.
As for Daddy, he was always out on the farm and wasn’t really one for talking anyway.
Daddy: works VERRI hard. Smells of cow.
Merry thought that didn’t sound very nice, so she added:
VERRI hansom.
Before she had started school a month ago, Merry’s favourite day of the week had always been Mondays, when she and Mammy walked up to the priest’s house together. They chatted about all sorts of things (Merry knew her brothers and sisters thought her a chatterbox, but there were just so many things to be interested in). Mammy would sometimes kiss her on top of her head and call her ‘my special girl’.
Mammy, she wrote carefully,VERRI beautiful. kind. I loveher VERRI much.When up cleaning the priest’s house, Mammy was always rushing around and muttering about Mrs Cavanagh. At home, Mammy called her ‘that old crow’, but Merry had been told never to repeat that outside the family, even if Mrs Cavanagh did look like one. Whenever she saw her at Mass on Sundays, perched on the pew at the front and looking around at the congregation, all beaky and disapproving, she’d see a great black bird instead. Father O’Brien had told Merry there was no need to be afraid of her; Mrs Cavanagh cleaned the priest’s house every day except Monday and complained to anyone who would listen about how Mammy wasn’t doing her job well enough, which made Merry even more cross.
Mrs Cavanagh often talked about having worked up at the Big House, and Merry’s friend Bobby said it was because Mrs Cavanagh had worked for so long for a British family (and he said the word ‘British’ the same way Katie said the word ‘slug’) that she’d been taken over by ‘colonist views’ and took out her anger on the ‘hardworking Irish’. When Merry had asked Bobby what a ‘colonist’ was, he’d gone all red, which made her think it was a word he’d heard at home but didn’t really understand.
Bobby was in her class at school in Clogagh, and because his homeplace was in the same direction as Merry’s farm, she and Katie walked home with him part of the way after school. As Merry and Bobby were at the same reading level, their teacher Miss Lucey, whom Merry adored because she was so pretty and seemed to know everything there was to know in the world, often placed them together. To begin with, Merry had been glad to know someone who liked reading too. Even though everyone else in the class kept away from him because of his temper and gossip about his family, Bobby could be kind when he set his mind to it. He’d given her a pink crayon once and said she could keep it, even though everyone knew his family was very poor. His jumper was full of holes and his long dark hair looked like it had never seen a brush. He lived with his mammy and his little sister (neither of whom she’d ever seen) in a tiny cottage that Nora had said didn’t have a tap or electricity.
Katie said that he was stone mad and should be taken away by the Gardaí, but despite his bad and often strange behaviour, Merry only felt pity for him. She sometimes thought that the only one who loved him was his dog Hunter, a black and white collie who had probably never hunted anything. Hunter was always waiting for Bobby in the lane near Inchybridge, his tail wagging and his tongue hanging out in a smile. Sometimes, when she and Katie parted ways from Bobby, Merry would look back to watch Hunter padding faithfully beside Bobby. Hunter could always calm him down when he was in a rage, even when Merry couldn’t.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118 (reading here)
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254