Page 42
Story: A Prayer for Owen Meany
It was quite a popular decision, but Barb Wiggin looked at Owen as if she were revising her opinion of how “cute” he was, and the rector observed Owen with a detachment that was wholly out of character for an ex-pilot. The Rev. Mr. Wiggin, such a veteran of Christmas pageants, looked at Owen Meany with profound respect—as if he’d seen the Christ Child come and go, but never before had he encountered a little Lord Jesus who was so perfect for the part.
It was only our second rehearsal of the Christmas Pageant when Owen decided that the crib, in which he could fit—but tightly—was unnecessary and even incorrect. Dudley Wiggin based his entire view of the behavior of the Christ Child on the Christmas carol “Away in a Manger,” of which there are only two verses.
It was this carol that convinced the Rev. Mr. Wiggin that the Baby Jesus mustn’t cry.
The cat-tle are low-ing, the ba-by a-wakes,
But lit-tle Lord Je-sus, no cry-ing he makes.
If Mr. Wiggin put such stock in the second verse of “Away in a Manger,” Owen argued that we should also be instructed by the very first verse.
A-way in a man-ger, no crib for his bed,
The lit-tle Lord Je-sus laid down his sweet head.
“IF IT SAYS THERE WAS NO CRIB, WHY DO WE HAVE A CRIB?” Owen asked. Clearly, he found the crib restraining. “‘THE STARS IN THE SKY LOOKED DOWN WHERE HE LAY, THE LIT-TLE LORD JE-SUS, A-SLEEP ON THE HAY,’” Owen sang.
Thus did Owen get his way, again; “on the hay” was where he would lie, and he proceeded to arrange all the hay within the crèche in such a fashion that his comfort would be assured, and he would be sufficiently elevated and tilted toward the audience—so that no one could possibly miss seeing him.
“THERE’S ANOTHER THING,” Owen advised us. “YOU NOTICE HOW THE SONG SAYS, ‘THE CATTLE ARE LOWING’? WELL, IT’S A GOOD THING WE’VE GOT COWS. THE TURTLEDOVES COULDN’T DO MUCH ‘LOWING.’”
If cows were what we had, they were the sort of cows that required as much imagination to identify as the former turtledoves had required. Mary Beth Baird’s cow costumes may have been inspired by Mary Beth’s elevated status to the role of the Virgin Mary, but the Holy Mother had not offered divine assistance, or even divine workmanship, toward the making of the costumes themselves. Mary Beth appeared to have been confused mightily by all the images of Christmas; her cows had not only horns but antlers—veritable racks, more suitable to reindeer, which Mary Beth may have been thinking of. Worse, the antlers were soft; that is, they were constructed of a floppy material, and therefore these astonishing “horns” were always collapsing upon the faces of the cows themselves—obliterating entirely their already impaired vision, and causing more than usual confusion in the crèche: cows stepping on each other, cows colliding with donkeys, cows knocking down kings and shepherds.
“The cows, if that’s what they are,” Barb Wiggin observed, “should maintain their positions and not move around—not at all. We wouldn’t want them to trample the Baby Jesus, would we?” A deeply crazed glint in Barb Wiggin’s eye made it appear that she thought trampling the Baby Jesus would register in the neighborhood of a divine occurrence, but Owen, who was always anxious about being stepped on—and excessively so, now that he was prone and helpless on the hay—echoed Barb Wiggin’s concern for the cows.
“YOU COWS, JUST REMEMBER. YOU’RE SUPPOSED TO BE ‘LOWING,’ NOT MILLING AROUND.”
“I don’t want the cows ‘lowing’ or milling around,” Barb Wiggin said. “I want to be able to hear the singing, and the reading from the Bible. I want no ‘lowing.’”
“LAST YEAR, YOU HAD THE TURTLEDOVES COOING,” Owen reminded her.
“Clearly, this isn’t last year,” Barb Wiggin said.
“Now now,” the rector said.
“THE SONG SAYS ‘THE CATTLE ARE LOWING,’” Owen said.
“I suppose you want the donkeys hee-hawing!” Barb Wiggin shouted.
“THE SONG SAYS NOTHING ABOUT DONKEYS,” Owen said.
“Perhaps we’re being too literal about this song,” Mr. Wiggin interjected, but I knew there was no such thing as “too literal” for Owen Meany, who grasped orthodoxy from wherever it could be found.
Yet Owen relented on the issue of whether or not the cattle should “low”; he saw there was more to be gained in rearranging the order of music, which he had always found improper. It made no sense, he claimed, to begin with “We Three Kings of Orient Are” while we watched the Annou
ncing Angel descend in the “pillar of light”; those were shepherds to whom the angel appeared, not kings. Better to begin with “O Little Town of Bethlehem” while the angel made good his descent; the angel’s announcement would be perfectly balanced if delivered between verses two and three. Then, as the “pillar of light” leaves the angel—or, rather, as the quickly ascending angel departs the “pillar of light”—we see the kings. Suddenly, they have joined the astonished shepherds. Now hit “We Three Kings,” and hit it hard!
Harold Crosby, who had not yet attempted a first flight in the apparatus that enhanced his credibility as an angel, wanted to know where “Ory and R” were.
No one understood his question.
“‘We Three Kings of Ory and R,’” Harold said. “Where are ‘Ory’ and ‘R’?”
“‘WE THREE KINGS OF ORIENT ARE,’” Owen corrected him. “DON’T YOU READ?”
All Harold Crosby knew was that he did not fly; he would ask any question, create any distraction, procrastinate by any means he could imagine, if he could delay being launched by Barb Wiggin.
I—Joseph—had nothing to do, nothing to say, nothing to learn. Mary Beth Baird suggested that, as a helpful husband, I take turns with her in handling Owen Meany—if not exactly lifting him out of the hay, because Barb Wiggin was violently opposed to this, then at least, Mary Beth implied, we could fondle Owen, or tickle him, or pat him on the head.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42 (Reading here)
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176