Page 121
“Hey, Sarge! We got a prisoner!”
“I’ll leave you to it,” Frangie says. “But you ne
ed to put the fear of God into Molina or she’s gonna lose some toes.”
Rio gives the medic a boost up and out, and Chester drops and sits at the edge of the hole, legs dangling. He has a piece of rope tied around the neck of a German soldier.
“Good work, Chester,” Rio says.
“What are you going to do with him?” Chester seems possessive of his prize.
“G2 says we send all prisoners to them for questioning,” Rio says. “Castain?”
“F-u-u-u-g!” comes the groan from the next hole, some seventy-five feet away. Their line is thin—very thin, with far too much space between foxholes.
Jenou crawl-walks over. “What?”
“Prisoner.”
Jenou’s eyes travel from Rio to the German to Chester. “Ah,” she says.
“Take him down the hill to company,” Rio says. “Take um . . . take Beebee, maybe he’ll see something to scrounge. I’ll expect you back before nightfall.”
It is all coded speech and coded looks. A little show for the benefit of some of the newer, greener troops, those whose notions of right and wrong had been formed in churches and synagogues and conversations around the dinner table and have not yet been mangled and twisted and rearranged by too much experience of war.
The prisoner is SS, and while the American GIs have forgotten the names of a hundred Italian villages, and a hundred more French and Belgian towns, one place-name is burned deep into the minds of every American soldier, never to be forgotten, never to be forgiven.
Malmédy.
Jenou locates Beebee who, after walking the early morning patrol with Chester, is attempting to hide in his foxhole and sleep. But Jenou pokes him with the butt of her carbine.
“Come on, Beeb. Let’s go for a nice walk in the woods.”
They slog along, taking turns holding the German’s rope.
“Kamerad? Amis?” the German says from time to time in a pleading voice.
“We taking him to company?” Beebee asks.
Jenou gives him a look, and Beebee falls silent. The German senses something very wrong and starts again, “Kamerad? Kamerad. Amis! No Hitler! America Deutschland, yes? Kamerad?”
“All right, far enough,” Jenou says. She stops and uses the muzzle of her carbine to push the German back against a tree. She reaches into her coat and pulls out a cigarette, which she gives to the German.
Now he knows.
His hands shake so badly he drops the cigarette, bends to pick it up, and nearly falls over when he stands.
“Nein, nein, nein,” he pleads as Jenou lights her Zippo and holds the flame to his cigarette. He reaches into his coat and comes out with an oilskin packet. Letters fall from his shaking fingers as he seeks for and finds a photograph. He holds it up for Jenou to see.
“Mein name ist Heinrich, ja? Heinrich Weber.” He beats on his chest. His name is Heinrich. “Meine kinder.” He points at the picture of a handsome, severe woman, posed with a younger version of the prisoner and two children, a sly-eyed girl of maybe seven and a little boy held in the prisoner’s arms. “Das ist Helga und kleine Fritz.”
Helga. And little Fritz.
“Kamerad,” the man pleads. Whether he has chosen to drop or his strength has simply given way, he falls to his knees. He clutches his hands in prayer around the picture, holding it up as he says over and over again, “Meine kinder. Meine kinder. Bitte!”
My children, my children.
Please.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121 (Reading here)
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145