Page 224
“Laid sideways, the babe was, and the size of a six-month shoat . . .”
“Ha, Germain had a head like a cannonball, the midwife said, and he was facing backward, the wee rattan—”
“Jemmy had a huge head, but it was his shoulders that were the problem. . . .”
“. . . le bourse . . . the lady’s ‘purse,’ of course, is her—”
“Her means of making a living, aye, I see. Then the next bit, where her customer puts his fingers in her purse—”
“No, ye dinna get to move yet, it’s still my turn, for I’ve jumped your man there, and so I can go here—”
“Merde!”
“Germain!” Marsali bellowed. She glared at her offspring, who hunched his shoulders, scowling at the draughtboard, lower lip thrust out.
“Dinna fash yourself, man, for see? Now it’s your turn, ye can go there, and there, and there—”
“. . . Avez-vous ête a la selle aujourd’hui? . . . and what he is asking the whore, of course—”
“‘Have you—been in the saddle today?’ Or would it be, ‘Have you had a ride today?’ ”
Fergus laughed, the end of his aristocratic nose pinkening with amusement.
“Well, that is one translation, surely.”
Roger lifted a brow at him, half-smiling.
“Aye?”
“That particular expression is also what a French doctor says,” I put in, seeing his incomprehension. “Colloquially speaking, it means, ‘Have you had a bowel movement today?’ ”
“The lady in question being perhaps une specialiste,” Fergus explained cheerfully. “I used to know one who—”
“Fergus!” Marsali’s whole face was pink, though she seemed more amused than outraged.
“I see,” Roger murmured, eyebrows still raised as he struggled with the nuances of this bit of sophisticated translation. I did wonder how one would set it to music.
“Comment sont vos selles, grandpere?” Germain inquired chummily, evidently familiar with this line of social inquiry. And how are your stools, grandfather?
“Free and easy,” his grandfather assured him. “Eat up your parritch every morning, and ye’ll never have piles.”
“Da!”
“Well, it’s true,” Jamie protested.
Brianna was bright red, and emitting small fizzing noises. Jemmy stirred in her lap.
“Le petit rouge eats parritch,” Germain observed, frowning narrowly at Jemmy, who was nursing contentedly at his mother’s breast, eyes closed. “He shits stones.”
“Germain!” all the women shouted in unison.
“Well, it’s true,” he said, in perfect imitation of his grandfather. Looking dignified, he turned his back on the women and began building towers with the draughts-men.
“He doesna seem to want to give up the teat,” Marsali observed, nodding at Jemmy. “Neither did Germain, but he’d no choice—nor did poor wee Joanie.” She glanced ruefully down at her stomach, which was barely beginning to swell with Number Three.
I caught the barest flicker of a glance between Roger and Bree, followed by a Mona Lisa smile on Brianna’s face. She settled herself more comfortably, and stroked Jemmy’s head. Enjoy it while you can, sweetheart, her actions said, more vividly than words.
I felt my own eyebrows rise, and glanced toward Jamie. He’d seen that little byplay, too, and gave me the male equivalent of Brianna’s smile, before turning back to the draughtsboard.
“I like parritch,” Lizzie put in shyly, in a minor attempt to change the subject. “Specially with honey and milk.”
“Ah,” said Fergus, reminded of his original task. He turned back to Roger, lifting a finger. “Honeypots. The refrain, you see, where les abeilles come buzzing—”
“Aye, aye, that’s so,” Mrs. Bug neatly recaptured the conversation, when he paused to draw breath, “parritch wi’ honey is the best thing for the bowels, though sometimes even that fails. Why, I kent a man once, who couldna move his bowels for more than a month!”
“Indeed. Did he try a pellet of wax rolled in goose-grease? Or a tisane of grape leaves?” Fergus was instantly diverted. French to the core, he was a great connoisseur of purges, laxatives, and suppositories.
“Everything,” Mrs. Bug assured him. “Parritch, dried apples, wine mixed wi’ an ox’s gall, water drunk at the dark o’ the moon at midnight . . . nothing at all would shift him. ’Twas the talk of the village, wi’ folk placing wagers, and the poor man gone quite gray in the face. Nervous spasms, it was, and his bowels tied up like garter strings, so that—”
“Did he explode?” Germain asked, interested.
Mrs. Bug shook briefly with laughter.
“No, that he didna, laddie. Though I did hear as how it was a near thing.”
“What was it finally shifted him, then?” Jamie asked.
“She finally said she’d marry me, and not the other fellow.” Mr. Bug, who had been dozing in the corner of the settle through the evening, stood up and stretched himself, then put a hand on his wife’s shoulder, smiling tenderly down at her upturned face. “’Twas a great relief, to be sure.”
IT WAS LATE when we went to bed, after a convivial evening that ended with Fergus singing the prostitute’s ballad in its lengthy entirety to general applause, Jamie and German beating time on the table with their hands.
Jamie lay back against the pillow, hands crossed behind his head, chuckling to himself now and then as bits of the song came back to him. It was cold enough that the windowpanes were misted with our breath, but he wore no nightshirt, and I admired the sight of him as I sat brushing my hair.
He had recovered well from the snakebite, but was still thinner than usual, so that the graceful arch of his collarbone was visible, and the long muscles of his arms roped from bone to bone, distinct beneath his skin. The skin of his chest was bronze where his shirt usually lay open, but the tender skin on the underside of his arms was white as milk, a tracery of blue veins showing. The light shadowed the prominent bones of his face and glimmered from his hair, cinnamon and amber where it lay across his shoulders, dark auburn and red-gold where it dusted his bared body.
“The candlelight becomes ye, Sassenach,” he said, smiling, and I saw that he was watching me, blue eyes the color of bottomless ocean.
“I was just thinking the same of you,” I said, standing up and putting aside my brush. My hair floated in a cloud round my shoulders, clean, soft, and shining. It smelled of marigolds and sunflowers and so did my skin. Bathing and shampooing in winter was a major undertaking, but I had been determined not to go to bed smelling of pig shit.
“Let it burn, then,” he said, reaching out to stop me as I bent to blow the candle out. His hand curled round my wrist, urging me toward him.
“Come to bed, and let me watch ye. I like the way the light moves in your eyes; like whisky, when ye pour it on a haggis, and then set it on fire.”
“How poetic,” I murmured, but made no demur as he made room for me, pulled loose the drawstring of my shift, and slipped it off me. The air of the room was cold enough to make my n**ples draw up tight, but the skin of his chest was delightfully warm on my br**sts as he gathered me into him, sighing with pleasure.
“It’s Fergus’s song inspiring me, I expect,” he said, cupping one of my br**sts in his hand and weighing it with a nice balance between admiration and appraisal. “God, ye’ve the loveliest br**sts. Ye recall that one verse, where he says the lady’s tits were so enormous, she could wrap them round his ears? Yours aren’t so big as that, of course, but d’ye think ye maybe could wrap them round—”
“I don’t think they need to be enormous to do that,” I assured him. “Move up. Besides, I don’t believe it’s actually wrapping round, so much as it is squashing together, and they’re certainly large enough for . . . see?”
“Oh,” he said, sounding deeply gratified and a little breathless. “Aye, ye’re right. That’s . . . oh, that looks verra beautiful, Sassenach—at least from here.”
“It looks very interesting from here, too,” I assured him, trying neither to laugh nor go cross-eyed. “Which one of us moves, do you think?”
“Me, for now. I’m no chafing ye, Sassenach?” he inquired.
“Well, just a bit. Wait, though—” I reached out a hand, feeling blindly over the table by the bed. I got hold of the little pot of creamy almond ointment I used for hand lotion, flicked the lid off, and dug a finger into it.
“Yes, that’s much better,” I said. “Isn’t it?”
“Oh. Oh. Aye.”
“And then there’s that other verse, isn’t there?” I said thoughtfully, letting go for a moment, and drawing a slippery finger slowly round the curve of his buttock. “About what the prostitute did to the choirboy?”
“Oh, Christ!”
“Yes, that’s what he said. According to the song.”
MUCH LATER, in the dark, I roused from sleep to feel his hands on me again. Still pleasantly adrift in dreams, I didn’t move, but lay inert, letting him do what he would.
My mind was loosely tethered to reality, and it took some time for me to come to the slow realization that something wasn’t quite right. It took even longer to focus my mind and struggle toward the surface of wakefulness, but at last I got my eyes open, blinking away clouds of sleep.
He was crouched half over me, his face half-lit by the dim glow from the smoored hearth. His eyes were closed, and he was frowning a little, his breath coming through half-opened lips. He moved almost mechanically, and I wondered, muzzily astonished, whether he could possibly be doing it in his sleep?
A thin film of sweat gleamed on the high cheekbones, the long straight bridge of his nose, on the slopes and curves of his nak*d body.
He was stroking me in an odd, monotonous sort of way, like a man working at some repetitive task. The touch was more than intimate, but weirdly impersonal; I might have been anybody—or anything—I thought.
Then he moved, and eyes still closed, flipped back the quilt covering me and moved between my legs, spreading them apart in a brusque fashion that was quite unlike him. His brows were drawn together, knotted in a frown of concentration. I moved instinctively to close my legs, squirming away. His hands clamped down on my shoulders then, his knee thrust my thighs apart, and he entered me roughly.
I made a high-pitched sound of startled protest, and his eyes popped open. He stared at me, his eyes no more than an inch from mine, unfocused, then sharpening into abrupt awareness. He froze.
“Who the bloody hell do you think I am?” I said, low-voiced and furious.
He wrenched himself away and flung himself off the bed, leaving the covers hanging to the floor in disarray. He seized his clothes from the peg, reached the door in two strides, opened it, and disappeared, slamming it behind him.
I sat up, feeling thoroughly rattled. I scrabbled the quilts back up around myself, feeling dazed, angry—and halfway disbelieving. I rubbed my hands over my face, trying to wake up all the way. Surely I hadn’t been dreaming?
“Ha, Germain had a head like a cannonball, the midwife said, and he was facing backward, the wee rattan—”
“Jemmy had a huge head, but it was his shoulders that were the problem. . . .”
“. . . le bourse . . . the lady’s ‘purse,’ of course, is her—”
“Her means of making a living, aye, I see. Then the next bit, where her customer puts his fingers in her purse—”
“No, ye dinna get to move yet, it’s still my turn, for I’ve jumped your man there, and so I can go here—”
“Merde!”
“Germain!” Marsali bellowed. She glared at her offspring, who hunched his shoulders, scowling at the draughtboard, lower lip thrust out.
“Dinna fash yourself, man, for see? Now it’s your turn, ye can go there, and there, and there—”
“. . . Avez-vous ête a la selle aujourd’hui? . . . and what he is asking the whore, of course—”
“‘Have you—been in the saddle today?’ Or would it be, ‘Have you had a ride today?’ ”
Fergus laughed, the end of his aristocratic nose pinkening with amusement.
“Well, that is one translation, surely.”
Roger lifted a brow at him, half-smiling.
“Aye?”
“That particular expression is also what a French doctor says,” I put in, seeing his incomprehension. “Colloquially speaking, it means, ‘Have you had a bowel movement today?’ ”
“The lady in question being perhaps une specialiste,” Fergus explained cheerfully. “I used to know one who—”
“Fergus!” Marsali’s whole face was pink, though she seemed more amused than outraged.
“I see,” Roger murmured, eyebrows still raised as he struggled with the nuances of this bit of sophisticated translation. I did wonder how one would set it to music.
“Comment sont vos selles, grandpere?” Germain inquired chummily, evidently familiar with this line of social inquiry. And how are your stools, grandfather?
“Free and easy,” his grandfather assured him. “Eat up your parritch every morning, and ye’ll never have piles.”
“Da!”
“Well, it’s true,” Jamie protested.
Brianna was bright red, and emitting small fizzing noises. Jemmy stirred in her lap.
“Le petit rouge eats parritch,” Germain observed, frowning narrowly at Jemmy, who was nursing contentedly at his mother’s breast, eyes closed. “He shits stones.”
“Germain!” all the women shouted in unison.
“Well, it’s true,” he said, in perfect imitation of his grandfather. Looking dignified, he turned his back on the women and began building towers with the draughts-men.
“He doesna seem to want to give up the teat,” Marsali observed, nodding at Jemmy. “Neither did Germain, but he’d no choice—nor did poor wee Joanie.” She glanced ruefully down at her stomach, which was barely beginning to swell with Number Three.
I caught the barest flicker of a glance between Roger and Bree, followed by a Mona Lisa smile on Brianna’s face. She settled herself more comfortably, and stroked Jemmy’s head. Enjoy it while you can, sweetheart, her actions said, more vividly than words.
I felt my own eyebrows rise, and glanced toward Jamie. He’d seen that little byplay, too, and gave me the male equivalent of Brianna’s smile, before turning back to the draughtsboard.
“I like parritch,” Lizzie put in shyly, in a minor attempt to change the subject. “Specially with honey and milk.”
“Ah,” said Fergus, reminded of his original task. He turned back to Roger, lifting a finger. “Honeypots. The refrain, you see, where les abeilles come buzzing—”
“Aye, aye, that’s so,” Mrs. Bug neatly recaptured the conversation, when he paused to draw breath, “parritch wi’ honey is the best thing for the bowels, though sometimes even that fails. Why, I kent a man once, who couldna move his bowels for more than a month!”
“Indeed. Did he try a pellet of wax rolled in goose-grease? Or a tisane of grape leaves?” Fergus was instantly diverted. French to the core, he was a great connoisseur of purges, laxatives, and suppositories.
“Everything,” Mrs. Bug assured him. “Parritch, dried apples, wine mixed wi’ an ox’s gall, water drunk at the dark o’ the moon at midnight . . . nothing at all would shift him. ’Twas the talk of the village, wi’ folk placing wagers, and the poor man gone quite gray in the face. Nervous spasms, it was, and his bowels tied up like garter strings, so that—”
“Did he explode?” Germain asked, interested.
Mrs. Bug shook briefly with laughter.
“No, that he didna, laddie. Though I did hear as how it was a near thing.”
“What was it finally shifted him, then?” Jamie asked.
“She finally said she’d marry me, and not the other fellow.” Mr. Bug, who had been dozing in the corner of the settle through the evening, stood up and stretched himself, then put a hand on his wife’s shoulder, smiling tenderly down at her upturned face. “’Twas a great relief, to be sure.”
IT WAS LATE when we went to bed, after a convivial evening that ended with Fergus singing the prostitute’s ballad in its lengthy entirety to general applause, Jamie and German beating time on the table with their hands.
Jamie lay back against the pillow, hands crossed behind his head, chuckling to himself now and then as bits of the song came back to him. It was cold enough that the windowpanes were misted with our breath, but he wore no nightshirt, and I admired the sight of him as I sat brushing my hair.
He had recovered well from the snakebite, but was still thinner than usual, so that the graceful arch of his collarbone was visible, and the long muscles of his arms roped from bone to bone, distinct beneath his skin. The skin of his chest was bronze where his shirt usually lay open, but the tender skin on the underside of his arms was white as milk, a tracery of blue veins showing. The light shadowed the prominent bones of his face and glimmered from his hair, cinnamon and amber where it lay across his shoulders, dark auburn and red-gold where it dusted his bared body.
“The candlelight becomes ye, Sassenach,” he said, smiling, and I saw that he was watching me, blue eyes the color of bottomless ocean.
“I was just thinking the same of you,” I said, standing up and putting aside my brush. My hair floated in a cloud round my shoulders, clean, soft, and shining. It smelled of marigolds and sunflowers and so did my skin. Bathing and shampooing in winter was a major undertaking, but I had been determined not to go to bed smelling of pig shit.
“Let it burn, then,” he said, reaching out to stop me as I bent to blow the candle out. His hand curled round my wrist, urging me toward him.
“Come to bed, and let me watch ye. I like the way the light moves in your eyes; like whisky, when ye pour it on a haggis, and then set it on fire.”
“How poetic,” I murmured, but made no demur as he made room for me, pulled loose the drawstring of my shift, and slipped it off me. The air of the room was cold enough to make my n**ples draw up tight, but the skin of his chest was delightfully warm on my br**sts as he gathered me into him, sighing with pleasure.
“It’s Fergus’s song inspiring me, I expect,” he said, cupping one of my br**sts in his hand and weighing it with a nice balance between admiration and appraisal. “God, ye’ve the loveliest br**sts. Ye recall that one verse, where he says the lady’s tits were so enormous, she could wrap them round his ears? Yours aren’t so big as that, of course, but d’ye think ye maybe could wrap them round—”
“I don’t think they need to be enormous to do that,” I assured him. “Move up. Besides, I don’t believe it’s actually wrapping round, so much as it is squashing together, and they’re certainly large enough for . . . see?”
“Oh,” he said, sounding deeply gratified and a little breathless. “Aye, ye’re right. That’s . . . oh, that looks verra beautiful, Sassenach—at least from here.”
“It looks very interesting from here, too,” I assured him, trying neither to laugh nor go cross-eyed. “Which one of us moves, do you think?”
“Me, for now. I’m no chafing ye, Sassenach?” he inquired.
“Well, just a bit. Wait, though—” I reached out a hand, feeling blindly over the table by the bed. I got hold of the little pot of creamy almond ointment I used for hand lotion, flicked the lid off, and dug a finger into it.
“Yes, that’s much better,” I said. “Isn’t it?”
“Oh. Oh. Aye.”
“And then there’s that other verse, isn’t there?” I said thoughtfully, letting go for a moment, and drawing a slippery finger slowly round the curve of his buttock. “About what the prostitute did to the choirboy?”
“Oh, Christ!”
“Yes, that’s what he said. According to the song.”
MUCH LATER, in the dark, I roused from sleep to feel his hands on me again. Still pleasantly adrift in dreams, I didn’t move, but lay inert, letting him do what he would.
My mind was loosely tethered to reality, and it took some time for me to come to the slow realization that something wasn’t quite right. It took even longer to focus my mind and struggle toward the surface of wakefulness, but at last I got my eyes open, blinking away clouds of sleep.
He was crouched half over me, his face half-lit by the dim glow from the smoored hearth. His eyes were closed, and he was frowning a little, his breath coming through half-opened lips. He moved almost mechanically, and I wondered, muzzily astonished, whether he could possibly be doing it in his sleep?
A thin film of sweat gleamed on the high cheekbones, the long straight bridge of his nose, on the slopes and curves of his nak*d body.
He was stroking me in an odd, monotonous sort of way, like a man working at some repetitive task. The touch was more than intimate, but weirdly impersonal; I might have been anybody—or anything—I thought.
Then he moved, and eyes still closed, flipped back the quilt covering me and moved between my legs, spreading them apart in a brusque fashion that was quite unlike him. His brows were drawn together, knotted in a frown of concentration. I moved instinctively to close my legs, squirming away. His hands clamped down on my shoulders then, his knee thrust my thighs apart, and he entered me roughly.
I made a high-pitched sound of startled protest, and his eyes popped open. He stared at me, his eyes no more than an inch from mine, unfocused, then sharpening into abrupt awareness. He froze.
“Who the bloody hell do you think I am?” I said, low-voiced and furious.
He wrenched himself away and flung himself off the bed, leaving the covers hanging to the floor in disarray. He seized his clothes from the peg, reached the door in two strides, opened it, and disappeared, slamming it behind him.
I sat up, feeling thoroughly rattled. I scrabbled the quilts back up around myself, feeling dazed, angry—and halfway disbelieving. I rubbed my hands over my face, trying to wake up all the way. Surely I hadn’t been dreaming?
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252