Page 122 of My Dark Ever After
“Waiter,” Carmine called to the server handing out prosecco from a silver tray. “Bring us the bottle!”
“Obviously I’ll be your bridesmaid,” Martina told me. “But don’t you dare put me in a dress.”
“Deal,” I agreed, surprised and happy she would want to stand up with me instead of Raffa.
“We have to stick together as the only women.” She winked at me.
“I have three sisters and a mother, as you well know,” Raffa noted.
“Yes, but I meant in the outfit. Now I have Guinevere to help me keep youidiotiin line.”
Raffa rolled his eyes at her, but he was too happy to pull it off with his usual disdain.
“To Raffa and Guinevere,” Carmine saluted with his glass after handing them out to everyone else.
“Raffa and Guinevere,” our friends echoed.
My sip of champagne mimicked the bubbly, ethereal feeling in my belly that I had never experienced before. Something like an excess of happiness.
“As much as I want to celebrate, I came over to collect you for Capo Burette. He wants to speak about the textile factories outside Milan,” Renzo admitted.
Raffa nodded, turning to press a kiss to my cheek before he stalked off between the elaborate tombstones to meet with Stefania’s father. Happily, the woman herself wasn’t present, and Raffa informed me her father had arranged a marriage with a camorrista in the south to get her away from his territory.
I couldn’t say I wasn’t pleased by the idea.
Left to my own devices as the others followed Raffa, I wandered through the cemetery, admiring the sculptures until I found one of the most famous ones I had read about. The tomb of the Mazzones, which depicted two siblings dancing on their grave, reunited in death after dying shortly after each other. It was a beautiful display, the symbolism reaching down inside my chest to clutch at my heart.
“Italians are the best storytellers,” a female voice said from over my shoulder. “If I do say so myself.”
Her English was flawless, hardly accented.
She was an older woman, but it was hard to pinpoint her age in the flickering light and shadows cast by the candle flames, and she was perfectly groomed, not a hair out of place. In a golden dress that dripped with crystals, she seemed to dance like the inside of one of those flames, dangerous yet intangible.
“I am Donatella,” she said, extending her heavily bejeweled hand to me. “And you are Raffa’s American.”
I took her cool, dry hand in mine for a firm shake.
Her gaze flickered down to the large cross at my throat, and her brow quirked. “Not as American as I thought, perhaps. Where did you get that from?”
“It was my sister’s. My father’s family is from the region,” I allowed, unsure about how to proceed because I recognized her name.
Donatella was the female capo in Venice. The woman Raffa and his men felt sure would not have turned on him, because he’d helped her take power from her brother years ago.
“Near Pisa, correct?” she surmised with a thin smile. “I have never much liked the Pietra clan. They always felt they should have been in charge of the north just because one man many generations ago was a famous corrupt politician. Who cares about the past, hmm? It is the present that determines the future.”
I cocked my head. “I’ll have to disagree with you,capo donna. I believe by looking to the past you can see the pattern of human behavior and human error.”
Donatella pursed her lips. “Yes, perhaps this is true. And in your past? Secrets and lies, I’m sure.”
“Some,” I agreed, feeling as if I was playing a game with an apex predator. “And in yours? Betrayal and subterfuge. Does that mean you would be willing to act similarly now?”
“You speak of the coup against my brother,” she said flatly, amusement dying.
“And you speak about the fact the Pietras abducted me last week,” I returned. “We both seem to know a lot about each other.”
“Yet we only just met. How interesting.”
“Tell me, Donatella,” I asked, studying the way the light hit the champagne in my glass. I wouldn’t drink it, given my illness, but it was a great social prop. “Would you work against Raffa the same way you once worked against your brother?”
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122 (reading here)
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145