Page 112
Story: Half of a Yellow Sun
“Oh, no. He has a doctorate.”
Mama Oji’s cool uncomprehending eyes drilled holes into Olanna.
“He is a doctor of books,” Olanna said, “not a doctor for sick people.”
“Oh.” Mama Oji’s expression did not change. “My children have asthma. Three have died since the war started. Three are left.”
“Sorry. Ndo,” Olanna said.
Mama Oji shrugged and then told her that all the neighbors were accomplished thieves. If she left a container of kerosene in the kitchen, it would be empty when she came out. If she left her soap in the bathroom it would walk away. If she hung out her clothes and did not keep an eye on them, they would fly off the lines.
“Be very careful,” she said. “And lock your door even when you are just going to urinate.”
Olanna thanked her and wished, for her sake, that Odenigbo really was a medical doctor. She thanked the other neighbors who came to the door to greet and gossip. There were too many people in the yard; a family of sixteen lived in the room next to Mama Oji. The bathroom floor was slimy with too much dirt washed off too many bodies, and the toilet was thick with the smells of strangers. On humid evenings when the odors sat heavy in the moist air, Olanna longed for a fan, for electricity. Their house in the other part of town had had electricity until 8 p.m., but here in the interior there was none. She bought oil lamps made from milk tins. Whenever Ugwu lit them, Baby squealed and ran back at the leap of naked flame. Olanna watched her, grateful that Baby did not look at yet another move, yet another new life, with any confusion at all; that instead she played with her new friend Adanna every day, shouting “Take cover!” and laughing and hiding among the banana leaves to avoid imaginary planes. Olanna worried, though, that Baby would pick up Adanna’s bush Umuahia accent or some disease from the liquid-looking boils on Adanna’s arms or fleas from Adanna’s scrawny dog Bingo.
The first day Olanna and Ugwu cooked in the kitchen, Adanna’s mother came in and held out an enamel bowl and said, “Please, give me small soup.”
“No, we don’t have enough,” Olanna said. Then she thought of Adanna’s only dress, which was made from the sack used to package relief food so that FLOU was plastered on her back, with the R swallowed into the seam, and she scooped some of the thin, meatless soup into the enamel bowl. The next day, Mama Adanna came in and asked for small garri, and Olanna gave her half a cup. The third day she came in when the kitchen was full of other women and again asked Olanna for soup.
“Stop giving her your food!” Mama Oji screamed. “This is what she does with every new tenant. She should go and farm cassava and feed her family and stop disturbing people! After all, she is an indigene of Umuahia! She is not a refugee like us! How can she be begging a refugee for food?”
Mama Oji hissed loudly and then continued to pound palm fruit in her mortar. The efficient set to her fleshless face fascinated Olanna. She had never seen Mama Oji smile.
“But is it not you refugees who have finished all our food?” Mama Adanna said.
“Shut up your stinking mouth!” Mama Oji said. And Mama Adanna promptly did, as if she knew there was no way she could outshout Mama Oji, with her shrill swiftness, the way she never lacked for words or the speed with which to say them.
In the evenings, when Mama Oji fought with her husband, her voice tore across the yard. “You castrated sheep! You call yourself a man, and yet you deserted the army! Let me just hear you tell anybody again that you were wounded in battle! Just open that dirty mouth one more time, and I will go and call the soldiers and show them where you have been hiding!”
Her tirade was a staple of the yard. So was Pastor Ambrose’s loud praying as he walked up and down. So was the piano playing from the room right next to the kitchen. Olanna was startled when she first heard the melancholy tones, music so pure and so confidently played that it charged the air and held the swaying banana trees still.
“That is Alice,” Mama Oji said. “She came here when Enugu fell. She was not even talking to anybody before. At least now she responds to greetings. She lives alone in that room. She never comes out and she never cooks. Nobody knows what she eats. The other time when we went combing, she felt too big to join us. Everybody else in the compound came out and went into the bushes and looked for vandals hiding there, but she did not come out. Some of the women even said they would report her to the militia.”
The music still floated out. It sounded like Beethoven, but Olanna was not certain. Odenigbo would know. Then the tones changed to something faster, with an angry urgency that soared higher and higher until it stopped. Alice came out of her room. She was small-boned, petite, and Olanna felt gawkily overgrown just looking at her; there was something childlike about her light-skinned, almost translucent complexion and tiny hands.
“Good evening,” Olanna said. “I’m Olanna. We just moved into that room.”
“Welcome. I’ve seen your daughter.” Alice’s handshake was a weak clasp, as if she handled herself with much care, as if she would never scrub herself too vigorously.
“You play so well,” Olanna said.
“Oh, no, I’m no good.” Alice shook her head. “Where did you come from?”
“Nsukka University. And you?”
Alice hesitated. “I came from Enugu.”
“We had friends there. Did you know anybody in the Nigerian College of Arts?”
“Oh, the bathroom is free.” She turned and hurried away. Her abruptness surprised Olanna. When she came out, she walked past with a vague nod and went into her room. Soon, Olanna heard the piano, something stretched out and slow, and she felt a desire to walk across and open Alice’s door and watch her play.
She thought often about Alice, the delicate quality to her smallness and fairness, the incredible strength of her piano playing. When she gathered Baby and Adanna and a few other children in the compound and read to them, she hoped Alice would come out and join her. She wondered whether Alice liked High Life. She wanted to talk about music and art and politics with Alice. But Alice came out of her room only to hurry to the bathroom and did not respond when Olanna knocked on her door. “I must have been asleep,” she would say later, but would not ask Olanna to come by another time.
Finally, they met again in the market. It was just after dawn and the air was heavy with dew and Olanna wandered around in the damp coolness, under the green foliage of the forest, sidestepping thick roots. She haggled quietly, consistently, with a hawker before she bought cassava tubers with pinkish skin that she had once thought were poisonous, because the pink was so bright, until Mrs. Muokelu assured her they were not. A bird cawed from a tree above. Once in a while, a leaf would flutter down. She stood before a table with graying pieces of raw chicken and imagined grabbing them and running away as fast as she could. If she bought the chicken, it would be all she would buy. So she bought four medium-sized snails instead. The smaller spiral-shelled snails were cheaper, piled high in baskets, but she could not buy them, could not think of them as food; they had always been, to her, playthings for village children. She was leaving when she saw Alice.
“Good morning, Alice,” she said.
“Good morning,” Alice said.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112 (Reading here)
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153