Page 143
“I have been asking myself what do Germany, Austria, Italy, and Trieste have in common? Answer: They all have American troops who read the Stars and Stripes.”
“Which is delivered to them daily on Stripes’ trucks,” Cronley said. “Which are not usually suspected of carrying anything but newspapers.”
“Off the top of your head, my new young American friend, or do you know something?”
“We caught Odessa trying to get two SS guys across the Franco–German border in Stars and Stripes trucks.”
“Several questions, if you don’t mind,” Holzknecht said. “Was this luck, or did you know Odessa was going to try the smuggle?”
“One of my men figured it out.”
“I’m impressed.”
“Would you be even more impressed if I told you Sergeant Wagner is seventeen years old?”
“Am I supposed to believe that?”
“That’s up to you.”
“And who did you and this seventeen-year-old catch Odessa trying to get into France?”
“The bastards who murdered all the slave laborers at Peenemünde, SS-Brigadeführer Ulrich Heimstadter and SS-Standartenführer Oskar Müller.”
“Senior and nasty SS. That smells like Odessa.”
“There’s no question in my mind,” Cronley said.
“Can we get back to the business at hand?” Wangermann asked.
“There is a place in the inner city,” Holzknecht resumed, “two doors down from the Drei Husaren restaurant, if any of you Amis know where that is.”
“They do a very nice paprikás csirke,” Cronley said.
“You constantly amaze me, young fellow. I’m already starting to believe the incredible yarn about your seventeen-year-old.”
“What about this place?” Wangermann asked impatiently.
“The more prominent of Vienna’s black marketeers and money-changers go there to gamble away their ill-gotten gains and then console themselves in the arms of high-priced ladies of the evening. Two of the bartenders and one of the croupiers—if that’s the proper nomenclature for a vingt-et-un dealer—are kind enough to keep me apprised of things in which I might be interested.”
“Or go to jail?” Wasserman chuckled.
“Precisely. One of the things they brought to my attention was that an American Army officer, a colonel, was an habitué at the vingt-et-un tables, that he gambled with U.S. currency rather than script, and that, until he settled on one of the girls and moved in with her . . .”
“At 71 Cobenzlgasse?” Cronley asked.
“Ah, you clever fellow! Until he moved in with Fraülein Reithoffer, he was very generous to whichever young lady consoled him for his losses at the table. With U.S. currency. And that he generously tipped, with a fifty-dollar bill, the chap who looked after his Buick Roadmaster convertible automobile while he was at the tables.
“Naturally, this piqued my curiosity. So I got the numbers on his license plate and the provost marshal ran it and told me the car was owned by a Colonel Gus T. Genetti, of Headquarters U.S. Forces in Austria, which are here in Vienna. I learned further that Colonel Genetti is the troop information officer for USFA.”
“What the hell is that?” Cronley asked.
“You don’t know? I’m amazed!” Holzknecht said.
“What it sounds like, Jim,” Wasserman said, “there’s a once-a-week hour-long session for all enlisted men, during which they are told what the troop information officer thinks they should hear about world events. And what the command wants them to do, such as avoid shady ladies, and not get into the black market.”
“I also learned, Carl, that his duties involve serving as sort of the commanding officer of the Stars and Stripes news bureau in Vienna, which involves making sure the USFA generals appear, frequently and favorably, on the front page, and that the newspaper is delivered on time. He is also charged with supervision of the Blue Danube network radio station, which serves Americans all over Austria, and in Naples and Leghorn, Italy, and Trieste. You apparently thought I wouldn’t be interested.”
“Bruno, this guy is what we call a ‘chair warmer.’ When the brass finds themselves with a full colonel who can’t find his ass with either hand, they assign them as housing officers, public relations officers, and troop information officers.”
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143 (Reading here)
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182