Page 117
“My mother didn’t want me to grow up to be a Texas cowboy. If there was an operetta within five hundred miles, we went to it. Actually, I learned to like Lehár.”
—
The restaurant was in the basement of the bomb-damaged building. It was very similar to the one Commandant Jean-Paul Fortin of the DST had taken Cronley and Winters to in Strasbourg, with a high ceiling supported by massive stone arches that had been strong enough to protect the basement when the building had fallen.
—
The main dining room was huge. At least a hundred men were seated at candlelit tables, many of them with well-dressed and attractive women. Most, but not all, of the men were in uniform—English, French, Russian, and American.
More surreal.
Somewhere in here are the six CIC special agents whom Wassermann has provided to keep us from being kidnapped.
And, obviously, Serov has NKGB people undercover in here, too.
So, at least a dozen spooks. Six good guys and at least six bad.
And I don’t have a clue which is which.
—
The headwaiter Hussar pushed open a door to a small private dining room.
“Oberst Serov, your guests are here,” he announced in German, and then waved Cronley and Mannberg into the room.
Two men in Russian uniforms rose from a table.
One was about fifty, heavyset, and wore the shoulder boards of a polkóvnik—colonel—and the other, a blond-haired, pleasant-looking man who looked to be in his mid-twenties, wore those of a lieutenant colonel.
“Thank you for coming,” the young man said in German, putting out his hand to Cronley. “It is always a pleasure to break bread with our American allies.”
His smile was warm and his handshake firm.
“This is Colonel Dragomirov,” the young man announced. “My superior, who suggested we meet.”
Dragomirov’s hand was callused and his handshake turned into a crushing contest, which Cronley almost lost.
“Hauptmann Cronley,” Dragomirov said, using the German translation of “captain.”
“Polkóvnik,” Cronley replied.
That used up one-tenth of my entire Russian vocabulary.
“Which must make you Comrade Serov,” Mannberg said to the younger man.
“At last we meet, Oberst Mannberg,” Colonel Ivan Serov said, extending his hand to him.
“All things come to he who waits,” Mannberg said.
“A drink is obviously called for,” Serov said. “And thanks to international cooperation, I believe I am prepared.”
“Excuse me?” Mannberg asked.
“As a gesture of courtesy between friends, senior officers affiliated with the Quadripartite Commission are honorary members of the senior officers’ clubs of all parties,” Serov explained. “Colonel Wassermann, for example, is welcome at the Red Army Senior Officers’ Club, and I am welcome at the American Club, the French Club, and so on. At the American Club, James, knowing we were going to meet, I visited the spirits store.”
“James”? We’re now buddies?
Serov snapped his fingers and a waiter, in Hussar uniform, came to the table and put a bottle of George Dickel sour mash bourbon on the table.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117 (Reading here)
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189