Page 43 of The Unlikely Heir
Uh…I don’t think so. So many of your words don’t make sense. Like wellies.
Named after the first Duke of Wellington, who popularized the concept of the rubber boot.
You just Googled that, didn’t you?
Maybe.
Anyway, back to my point about how American words make more sense than British words. Like sidewalk. It’s a side of the road where you walk.
Footpath is a path where feet go.
Hmmm. Okay. We may have to call that one a tie.
I settle back in my leather chair, grinning. A debate about the vernacular differences between British and American English was not how I expected my evening to go, but that’s the great thing about chatting with Callum. Our conversation can go in so many different weird and wonderful directions.
What about car park vs. parking lot?
Parking lot is obviously superior.
Why? It doesn’t say what you’re parking, does it? Car park is more instructional.
But you can also park motorbikes in a car park, can’t you? It’s not a completely inclusive term.
Okay, I’ll give you that, but you’ve got to give me petrol vs. gas. It’s not even a gas. It’s scientifically incorrect.
Okay, I’ll concede that one. But you better concede that eraser is much better than rubber. You erase your mistakes. It’s a much better term than rubber.
Only because you Americans managed to turn the term rubber into something dodgy.
What are your thoughts on lift vs. elevator?
Total British win. What do lifts do? They lift you up.
You’re ignoring one fundamental fact.
What’s that?
Lifts also go down. So, for half the time, their name is very, very wrong.
I snort a laugh at that.
Elevator comes from ‘elevate,’ so it’s equally incorrect, using exactly the same principle.
Callum doesn’t reply straight away. And I find myself watching my phone in anticipation. And when the dots come up, indicating he’s typing, a strange thrill shoots through me.
Haha, I was just googling for the origin of why we call lift and elevator different names, and I came across a terrible joke. Want to hear it?
Okay…(typed with fingers shaking in apprehension)
Here goes: Why do they call them lifts in the UK and elevators in the US?
Why?
Because we’re raised differently.
That is a truly terrible elevator joke.
I imagine elevator jokes always have their ups and downs.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43 (reading here)
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160