Page 24 of Niccolo (Mafia Kings #7)
I was in Paris at a poker tournament on the day Dario Rosolini got out of prison.
I would have gladly skipped the tournament, but Fausto was still being a miserly bastard, so I went on principle alone.
Paris was only a two-hour flight from Florence, so it wasn’t a big deal. And I had already registered and pre-paid my entry fee months in advance.
Unfortunately, the game in Paris paled in comparison to the one I had left behind in Italy. Next to my new Cosa Nostra sideline, poker seemed boring and insipid.
I was so distracted that I played horribly and busted out after the third round.
Oh well. The pot had only been a million euros. I had ten times that amount at stake in the other game – the more important game.
I flew back to Florence that evening. When I arrived at the mansion, the foot soldiers told me Fausto and Aurelio had gone to Dario’s house to say hello. I was shocked to find out my new mortal enemies lived only 30 minutes away.
“How did it go?” I asked when they returned.
“He’s still as big an asshole as when he went to prison,” Aurelio snarked.
“Wonderful, but how did it go?”
“About as well as could be expected.” Fausto shrugged. “They still blame me for letting Dario take the fall.”
“Any regrets about that?” I asked.
“Only that I didn’t manage to have him killed while he was still in San Vittore.”
His comment sent a chill down my spine.
I loathed both Fausto and his son…
But ten million euros was ten million euros, and I had dealt with assholes before.
Just not ones in the mafia.
We met with the Turk two days later.
He was around 45 years old, tall, and dressed in an expensive suit. His most interesting feature was a jagged scar that ran from his left ear to the corner of his mouth. It made him look even more dangerous than he already was.
While his men waited outside with Fausto’s foot soldiers, the four of us – the Turk, Fausto, Aurelio, and I – talked in the library.
The Turk spoke surprisingly good Italian, though with a heavy accent.
He struck me as a shrewd negotiator, but he also seemed like he was hiding something. What, I didn’t know.
Fausto and the Turk reached an agreement: for a 10% fee, the Turk could transport his wares across Fausto’s territory to the Agrellas in Florence. The fee included protection by Fausto’s men and ensured no entanglements with local law enforcement, whom Fausto controlled.
“Ten percent seems like a suspiciously good deal,” the Turk said, then smiled. “Not that I’m complaining.”
“Well… there is a bit of a wrinkle,” Fausto replied. “My nephew controls the area surrounding Florence. You’ll have to cut a deal with him, as well.”
The Turk grimaced. “Dario Rosolini and his brothers.”
Fausto nodded. “You’ve done your homework.”
“I have. In addition to the Agrellas, I’ve spoken with nearly every Cosa Nostra family in Italy.”
“I see. Well, you’ll probably have to give Dario 10%, too, which is why I’m charging such a low price.”
“Ah, well… the price of business. Can you make the introduction for me?”
“I can,” Fausto said. “However…”
“What?” the Turk asked with a frown.
“There’s a bit of… tension between me and my nephews. As I’m sure you know, their father – my brother – died about six months ago. After his death, I started my own family and took half of the territory. They still haven’t forgiven me for leaving them at a critical juncture.”
The Turk narrowed his eyes. “Is there bad blood between you?”
“Let’s just say there’s no love lost. And, to be quite honest, I don’t approve of Dario taking the helm. He’s not ready. After all, he just recently returned home after four years in prison.”
“I heard,” the Turk said. “San Vittore is a notorious hellhole. He must be quite a man to have survived.”
“Hrm,” Fausto grunted.
“No?”
“I fear that he went a bit… soft in prison, and that’s how he survived. If you get my meaning.”
“Really,” the Turk said in disgust.
“I fear so. At least, that’s what my sources tell me.”
I kept my expression blank – a perfect poker face – but I was happy that Fausto was following the plan I had suggested.
Implying his nephew had been a prison bitch meant Dario was weak –
And thus an easy target.
The Turk peered into Fausto’s eyes. “I have to ask: why don’t you reassert control?”
Fausto gestured helplessly. “You have to understand, my hands are tied. You said you’ve spoken to almost all of the Cosa Nostra families in Italy, correct?”
“I have.”
“The rest of the Cosa Nostra would never trust me again if I were to move against my nephews. Besides…” Fausto smiled benevolently. “They’re family.”
“But there’s no love lost between you,” the Turk said, repeating Fausto’s earlier words.
“None.”
The Turk sat there for a long moment, weighing what to say next…
And then he took our bait – hook, line, and sinker.
“…would you be inclined to strike back against an outsider who moved against your nephew?”
“Not at all,” Fausto said. “In fact, if he were a good businessman, I’d be inclined to work with him.”
“…interesting…”
“It’s not just Dario, though,” Fausto cautioned. “There are five other brothers and an Enforcer. A formidable bunch.”
“Led by a finocchio,” the Turk said contemptuously.
‘Finnochio’ was the Italian word for fennel –
And also a slur against gay men.
Fausto laughed. “Yes, unfortunately.” Then he grew serious. “But you can never say you heard any of this from me. My dealings with my nephews are already complicated enough. I don’t need any more trouble.”
“Just a better business partner, perhaps,” the Turk suggested.
“Just a better business partner,” Fausto agreed.
“You’ve given me a great deal to think about, Don Rosolini,” the Turk said.
“Good. If you can, strike a deal with my nephew…” Fausto trailed off and smiled darkly. “…or don’t. You have my blessing to do whatever you feel the situation warrants.”
The Turk narrowed his eyes. “And I have your word there will be no hard feelings on your part?”
“My dear fellow, I can assure you, I would feel only gratitude.”
Fausto and the Turk shook hands, and that was the end of the meeting.
After it was all over and the Turk was gone, Fausto said, “Well – I think that went smashingly.”
“He’s hiding something, though,” I cautioned.
“So are we, my dear – so are we,” Fausto replied. “The point is, we’ve planted the seeds. Now we sit back and wait to harvest the crop.”
We didn’t have to wait long.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24 (reading here)
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172