Page 152 of Dance of Thorns
Holy shit.
That's Russian slang for “sleeping around”.
“Cesare is having an affair?”
“Da!” Oksana giggles like a schoolgirl. “But I mean, you’ve met his wife, yes?” She makes a face. “A frigid cow, that one. No meat on her bones, and?—”
“So he’s having an affair with the Russian housecleaner?”
Oksana hoots out a laugh. “Daria wishes! No, not with her.” She grins as she leans close, lowering her voice dramatically. “With the housekeeper—Melinda.”
I frown. “This is confirmed? Or just a rumor?”
“Oh, confirmed,” Oksana tsks. “Daria’s been working part-time for that family for decades. This housekeeper…Melinda…she’s been sleeping with Mr. Marchetti on and off for years. Daria’sheard thema few times,” she giggles. Then she sighs. “It's sad, though. Daria says Melinda used to have it in her head that she might be the next Mrs. Marchetti. But then your father-in-law met that Felicity woman, and…oop! She stays the housekeeper.”
My pulse picks up.
Oksana shakes her head. “Daria was saying that Melindahatesthe new Mrs. Marchetti. Views her as the woman who took her man.” She rolls her eyes. “Delusional.”
My jaw ticks. “Melinda hastoldDaria all of this?”
Oksana scowls. “Of course not! But the woman has eyes. Melinda isterribleto Felicity. Spits in her tea, rinses her toothbrush in the toilet.” She giggles. “I only laugh because Mrs. Marchetti is so rude to Daria all the time. But I shouldn't.” She shakes her head. “Daria says Melinda isnevmenyáemaya.She’s just as bad to the other daughter Chiara, too.”
I go still. “What?”
“Da, I know,” she sighs.
“Oksana.”
She glances back at me. “Hmm?”
“Daria actually called heryebanútaya? Ornevmenyáemaya.”
The difference is important.
Especially when my fucking wife is over at that house right now.
Yebanútayais like calling someone “psycho”, or “nuts.” It’s casual. I call Neroyebanútyall the time, because we’re friends and fuck around like that.
Nevmenyáemaya, on the other hand, means literally, clinically unwell. And Russians don’t say that lightly. Especially notbabushkaslike Oksana or Daria.
Oksana raises her brow and nods sagely. “Oh,nevmenyáemaya.The woman has a record, you know.”
No.
No, I didnotfucking know.
I yank out my phone and tap on my wife's contact.
“What sort of record?” I growl as I wait for her to pick up.
“Assault,” Oksana says, clucking her tongue. “Daria found something in the trash about it…some mail that Melinda tore up and threw—Bane!”
She turns to smack me with her spoon, since she hates me making a phone call while she and I are talking. But when she sees the look on my face, she freezes.
“What’s going on,zaychik?”
What’s going on is Lark isn’t answering her fucking phone and my mind is going to the absolute worst-case scenario.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152 (reading here)
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175