Page 152 of The Enslaved Duet
His chuckle fanned softly over my face as I bent down to clean the wound with alcohol and antiseptic.
He didn’t move an inch when the burning liquid encountered his ragged flesh because this was not his first bullet, and it wouldn’t be his last.
“Call Salvatore,” he gritted out between clenched teeth as I pressed fresh gauze to the wound and efficiently wrapped it around the sloping v of his torso.
I nodded, moving into the bedroom to grab my phone so Dante wouldn’t hear me tell his pseudo-father what a fucking idiot he was. Vaguely, I was aware of Dante moving past the view through my open bedroom door, but then the phone connected, and Salvatore’s rough Italian accent came through the phone.
“Cosima,mia ragazza. To what do I owe this pleasure?”
I let myself close my eyes for a moment to feel the gravel of his voice in my ears. He lived outside the city on a vineyard in upstate New York where he led a quiet life under the name Deo Tore, so I didn’t see him as much as I would have liked. He visited infrequently because he was smarter and more diligent than most. Being dead in the eyes of the Order and the law was important to him and to whatever plans he had with Dante, so even though I knew he would rather live in the city, if only to see me and pester Mama until she took him back, he stayed away.
It seemed silly to say I missed him. I really barely knew the man whose DNA I shared and wore so proudly in my features, but I did miss him with an acuteness that didn’t slacken even in his presence.
Perhaps, I still ached for the loss of him in my early years, and I didn’t think that would ever change.
“Dante got himself shot,” I tattled, somewhat joyfully because I always felt like a child around him.
He huffed out a chuckle. “Not badly, I’m sure. For such a big buffoon, he is a hard one to target and kill.”
“Tocca ferro,” I muttered, the Italian equivalent of knocking on wood to avoid tempting fate.
Tore laughed. “He can’t be too bad if you’re speaking to me so calmly. What happened?”
I moved into the kitchen again, frowning as Dante walked through the living room from the front door with a gun in his hands.
“Don’t you think you should put the gun down? I’m still not convinced you didn’t accidentally shoot yourself,” I told him solemnly.
He flipped me the finger and then winced as he settled himself on the stool again. “Give me the phone. I’ve had enough of your sass. Can’t you see I’m injured? Why don’t you try healing it with some sugar instead of this vinegar?”
“Raggazzi,” Salvatore’s voice sounded loudly through the phone, and we both grinned as I put it on speaker between us.
“What happened,capo?”
Dante’s humour evaporated, and the air went hot with rage.
“di Carlo’s boys,” Dante sneered at the name of the Cosa Nostracapo. “They’re becoming fucking bold. Walked right into the Bronx warehouse and demanded they be cut in on the Basante Colombian deal.”
Salvatore laughed, a rough exclamation of incredulity. “Guiseppe di Carlo was always astronzo. How did they get to you, huh? Are you losing your edge out here in cushy America?”
“Vaffanculo, vecchio,” Dante cursed light-heartedly as he called Tore an old man.
“Listen, boys,” I cut them off before their banter could escalate further. If left to their own devices, I’d known the two of them to continue insulting each other for hours. “Yes, Giuseppe di Carlo is a prick, but he’s also the leader of the biggest crime family in New York.”
Both men snorted indignantly at my assertion, but I powered on. “Is there no way to make nice with him and his? As much as you both love power, you can’t want a mob war right now. Not with everything else going on.”
“Everything else?” my father barked out, suddenly furious that anything could be happening in my life that he wasn’t made aware of. He might have only been my acting father for the past four years, but he took the job extremely seriously, especially because we’d both agreed not to tell Sebastian about their connection yet.
“Dante, what the hell is my daughter talking about?” he demanded.
I rolled my eyes because he didn’t even try to hide the fact that Dante was meant to report every detail of my life to him.
“She had some trouble with Ashcroft, the man who—”
“You think I don’t remember the man who orally raped and assaulted my daughter?” he snapped. “Cosima,figlia, you don’t come to me with this? Have I done something to deserve such treatment?”
“Well, nineteen years of neglect is a pretty large black mark,” I retorted, angrily cleaning up the rest of the medical supplies and throwing away the bloody bandages. The cabinets banged loudly as I stormed around the kitchen. “I am capable of handling my own problems.”
“Capable has nothing to do with it.” Dante lurched forward with a wince to snag my wrist and tug me closer. “We are yourfamiglia,tesoro; it’s our right and duty to protect you. Why do you refuse to let us do what is only natural?”
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152 (reading here)
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
- Page 257