Page 138 of Gone Before Goodbye
Porkchop crosses his arms. “That’s the, uh, gentleman who took you on the plane.”
“Yep. The one you told to keep your daughter-in-law safe and happy. I think your exact words to him were, ‘Don’t make me have to find you.’”
Porkchop lets himself smile. “Shows the power of my threats,” he says. “What does Nadia’s tracker show?”
“Ivan Brovski landed at Bordeaux-Mérignac Airport a few hours ago.”
Porkchop arches an eyebrow. “You don’t say.”
“Oh, but I do.”
“So maybe I’ll have the chance to ‘find’ him, after all.”
Porkchop makes a few calls on the platform—someone had clearly given Porkchop a mobile phone before he headed overseas—and then he and Maggie board the Eurostar for the journey to Paris. The train can travel 186 miles per hour and includes a thirty-one-mile railway tunnel that goes under the English Channel.
As they board, Porkchop says, “Did you know that the term ‘Chunnel’ is a portmanteau of ‘Channel’ and ‘Tunnel’?”
“If you say so.”
“‘Portmanteau’ was on my New-Word-A-Day calendar last month.”
“I figured.”
“It means a word blending the sound and combining the meaning of two other words.”
“Great.”
“Other portmanteaus include ‘brunch’—breakfast and lunch—and ‘motel’—motor and hotel.”
“Yeah, I get it, Porkchop.”
“First time I’ve gotten to use the word.”
“You must be very proud.”
They find their seats.
“You have more to tell me,” Porkchop says.
“I do.”
“But we are both exhausted. We have two and a half hours on the Eurostar before we get to Paris. Then we go from the Gare du Nord to Montparnasse to take a TGV train to Bordeaux. That’s also over two hours.”
“How do you know all this?”
Porkchop gives her the eyebrow arch. “Trace isn’t the only Francophile, you know.”
“We’re going to need a place to stay in Bordeaux.”
“Already taken care of.” He holds up his phone. “We will be staying at the owner’s private guesthouse at Château Smith Haut Lafitte. I told them we’d be fine at the Les Sources de Caudalie—that’s their five-star hotel—but Florence insisted we’d be more comfortable in the guesthouse.”
“Florence?”
“The vineyard’s owner.”
“Uh-huh.”
“She’s an old friend.”
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138 (reading here)
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160