Page 1 of Distorted Obsession (The Distorted Trilogy #1)
darija
Habibati alsaghira: My baby girl.
Fi hadhih alhayaat walakhira: In this life and the next.
Lwalida: Mother
Sawf nuhibuk fi hadhih alhayaat wafi alakhirati: We will love you in this life and the next.
z-zīna l-m?????: My broken beauty.
mā thdrch m?āya bhād ?rīqa: Don’t talk to me that way.
l warda dyali lhlouwa: My sweet rose.
arāshatī al-mudammira: My destructive butterfly.
?lāsh mā jwbtīch mn l-luwla: Why didn’t you answer me the first time I called?
Fin nta: Where are you?
Hādī Fāra?. āji b?jāla! Khtīk! Yā Rabbī, khtīk: It's Farrah. Come quickly! Your sister! Oh God, your sister!
‘Uhibuk 'akthar min alqalb: I love you beyond the heart.
ānā ?āysh lik ?ttā nqdr n?īsh l-rāsī: I’ll live for you until I can live for myself.
welsh
Deuparth gwaif yw ei ddechrau: Starting the work is two-thirds of it.
jamaican patois
Go suck out yuh maddah: go suck your mother (this is one of the most disrespectful insults).
Mi promise, yuh nuh wan mi fi come out ah dah chair yah becah is ah fuck lick yuh ah get if mi git up: I promise you don’t want me to get up because I’ll slap the shit out of you.
sicilian
Rilevu n'accentu talianu: Do I detect an Italian accent?
Finu a quannu ci ritroviamu, bedda: Until we meet again, beautiful.
Table of Contents
- Page 1 (reading here)
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62