Page 92
[FOUR]
38 degrees 13 minutes 14 seconds North Latitude 13 degrees 21 minutes 10 seconds East Longitude Gulf of Palermo, Sicily Aboard the Casabianca 2355 4 April 1943
Dick Canidy, Frank Nola, and Jim “Tubes” Fuller were with Jean L’Herminier, all squeezed in the submarine captain’s dimly lit drab-gray office. Each was seated in a metal-framed chair except Tubes, who stood.
“Dick, I’m sorry we could not get a better look at the harbor,” L’Herminier said.
“Me, too,” Canidy replied. “But we cannot risk going in any closer. One close call is enough.”
“Agreed.”
There were knowing glances among the men.
Only two days had passed since the Casabianca encountered the Kriegsmarine patrol boat, and the memory felt like a fresh wound.
It had been just after midnight on their second night en route to Palermo.
The Casabianca was preparing to run on the surface, recharging her batteries for the electric motors while covering distance more quickly under the power of her diesel engines.
An hour earlier, L’Herminier had made the order for a slower speed and an adjustment in the planes so that the submarine would make an easy angle of ascent.
Now the boat had come to a stop, neutrally buoyant at periscope depth. For the last half hour, he had time and again raised the scope and carefully scanned the immediate area and seen nothing.
“Huh,” L’Herminier now said.
“What is it?” his executive officer, a frail-looking, sad-eyed Frenchman a head shorter than the commander, said.
“There’s a fishing boat that’s dead in the water,” L’Herminier said, still looking through the scope.
Nola said, “What could be the chance it’s one of mine?”
He looked at Canidy and added hopefully, “We could ask them what they know about Palermo.”
Canidy raised an eyebrow.
“Right,” he said skeptically. “That’d be nice. But it’s some long shot.”
Two minutes later, L’Herminier added, “This is not good.”
“What?” Nola said.
“A German patrol boat is coming alongside it,” L’Herminier said.
The distinct profile of the Kriegsmarine fast-attack S-boat was unmistakable.
The advanced vessel was built in slightly different design variants, but all were essentially similar watercraft, all about a hundred feet long. It was their massive engines that earned them their name Schnellboot—the literal translation being “fast boat.” One variant packed three Daimler-Benz twenty-cylinder, two-thousand-horsepower diesel engines that pushed the heavy wooden-hulled vessel almost forty-five knots.
The primary purpose of the S-boat was the rapid delivery of torpedoes on target. It would lie in wait in the dark, locate an enemy sub or ship—then hit and run. It carried 53.3cm torpedoes. Because of its methods, it rarely carried more “fish” than the ones in its tubes. The very nature of a fast attack—and a faster departure—did not allow time for the reloading of the tubes. And the extra weight of the extra fish affected the agility of the craft.
S-boats carried other weapons on board—among them light machine guns, 4cm Bofors, highly efficient and effective four-barrel, 2cm Flaks—and these were for defending the boat.
L’Herminier recognized that this S-boat certainly was not operating in a fast-attack mode. He also saw that it did not appear to being using its deck guns defensively on this fishing boat.
The crew of the hulking patrol boat clearly had an aggressive stance.
“Looks to be a harassment stop,” L’Herminier said.
He stepped back from the scope and looked at Nola.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92 (Reading here)
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167