Page 134
“I didn’t expect to see you over here,” Ray says.
“It was the kitchen. All white bread and American cheese. These fuckers can do magic, but they’re afraid of spices,” says Carlos.
Since Vidocq took over the apartment, it’s always been full of moldering books and pamphlets, weird alchemical lab equipment, and cases full of potions and elixirs. Now that Allegra is gone, his tools have completely taken over the place. There’s hardly a table or countertop that isn’t stacked with books or stained by his noxious brews. The life of a bachelor alchemist, I guess.
Howard immediately heads for Vidocq’s books.
“Keep an eye on that guy,” I tell him. “He’s a necromancer, a liar, and a book burner.”
“Thank you. I will.”
On his way to intercept Howard, Vidocq runs right into Allegra. They back away, a little shy and awkward. I get the feeling that this is the first time she’s been to the apartment since she moved out.
“Pardonne,” he says.
“It’s okay,” she says. “It’s nice to see you. You’re looking well.”
“You too.”
Fuck me. In a minute they’re going to start talking about how nice the weather is. Almost every relationship in this room is broken or bruised in some way. Carlos and Ray are the only happy people, and they’re only here because I roped them into something I shouldn’t have.
When I look back at Allegra and Vidocq, she’s going over to check on Candy and he’s heading for Howard. Teen angst crisis averted.
Ray calls me to a side table. He’s leaning over an old book the size of a goddamn washing machine. On the page the book is open to is an enormous gruesomely detailed image of a flayed man. Someone has scribbled notes in Latin all over the page. I can’t read a word of it.
“You’re going to need a new coloring book. Someone finished this one.”
Ray flips the page and runs his fingers down a crowded panel of what looks like Cyrillic text.
“People call this the Flayed Man Codex. Sometimes the Flayed Bible,” he says. “It’s an amazing repository of ancient dark magic.”
“You think there’s something in there that can help me?”
“I don’t know. It’s a mix of languages. Between Vidocq and me we can read the French, Latin, and most of the German, but this section on death magic seems to be in Russian. We’re stuck.”
I look around the room and spot her.
“Brigitte, can you read Russian?”
“A bit,” she says. “Why?”
“We can’t tell if this borscht recipe says sour cream or marshmallows.”
She comes over and pushes me out of the way.
“You’re such a nuisance.”
Ray moves aside and Brigitte stares at the page for a minute, then looks at us.
“You’re both idiots,” she says. “It’s Ukrainian.”
“Can you read it?” says Ray.
“My mother is from Kiev. But this is an old dialect. I’m not sure I can make out all of it.”
“Why don’t we go over it together and see if anything sounds useful?”
“Is it to help Jimmy?”
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134 (Reading here)
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182