Page 38
Story: As You Ice It
Nathan:Why would your brain go straight there?
Alec:Please ignore them both.
Camden:More of an existential crisis.
Van:Is that different than a quarter life crisis
Logan: Shut up Van.
Felix:Respectfully, Van, shut up.
Logan:How can we help?
Wyatt:You guys make it very hard to sleep
I’m grateful Wyatt pops in because it distracts the guys long enough for me to type out perhaps the longest text I’ve ever written. When I hit send, there are a whole string of texts welcoming Wyatt, who doesn’t say much in the group chat since he moved to Boston.
Camden:I have a few things to share. (And no need to insert a crack about me not sharing, Van.) First, the reason I’ve been rushing home lately is because my old billet dad is living with me. He has early onset dementia and long story short—his family didn’t want to care for him. It’s been good, but a challenge. Second, I think I want to try again with Naomi. If she’ll have me.
Van:*faints in shock*
Eli:WOW. That’s WOW DUDE.
Felix:Man. There’s a lot to unpack. I’m sorry and also happy for you.
Logan:I’m sorry about your billet dad’s condition. Is that the right word to use?
Camden:Thanks. That works, yeah.
Alec:How’s your billet dad doing?
Camden:He’s in good spirits. He isn’t really aware of it, so he just kind of lives in a weird past/present hybrid.
Van:I’m sorry. That’s rough
Eli:So rough you got Van to use punctuation
Van:It was a one time thing
Logan:Do you need anything? What can we do?
Camden:I’ve got a caretaker who stays with him when I’m at practice and home games but need to find another one for our road games. The first one bailed. I have interviews set up, so I’ve got my fingers crossed.
Van:Not to be rude but can we talk about your woman now
Eli:RUDE
Felix:Reminder: we’re adults. Which means we can text using punctuation AND without using all caps. Except occasional all caps for emphasis, as demonstrated in the previous sentence.
Eli:DOUBLE RUDE
Van:Go to bed netminder
Logan:Guys, focus. Camden is talking to us about things.
Alec:Let us know if you need anything with your billet dad.
Nathan:I’d be happy to help.
Alec:Please ignore them both.
Camden:More of an existential crisis.
Van:Is that different than a quarter life crisis
Logan: Shut up Van.
Felix:Respectfully, Van, shut up.
Logan:How can we help?
Wyatt:You guys make it very hard to sleep
I’m grateful Wyatt pops in because it distracts the guys long enough for me to type out perhaps the longest text I’ve ever written. When I hit send, there are a whole string of texts welcoming Wyatt, who doesn’t say much in the group chat since he moved to Boston.
Camden:I have a few things to share. (And no need to insert a crack about me not sharing, Van.) First, the reason I’ve been rushing home lately is because my old billet dad is living with me. He has early onset dementia and long story short—his family didn’t want to care for him. It’s been good, but a challenge. Second, I think I want to try again with Naomi. If she’ll have me.
Van:*faints in shock*
Eli:WOW. That’s WOW DUDE.
Felix:Man. There’s a lot to unpack. I’m sorry and also happy for you.
Logan:I’m sorry about your billet dad’s condition. Is that the right word to use?
Camden:Thanks. That works, yeah.
Alec:How’s your billet dad doing?
Camden:He’s in good spirits. He isn’t really aware of it, so he just kind of lives in a weird past/present hybrid.
Van:I’m sorry. That’s rough
Eli:So rough you got Van to use punctuation
Van:It was a one time thing
Logan:Do you need anything? What can we do?
Camden:I’ve got a caretaker who stays with him when I’m at practice and home games but need to find another one for our road games. The first one bailed. I have interviews set up, so I’ve got my fingers crossed.
Van:Not to be rude but can we talk about your woman now
Eli:RUDE
Felix:Reminder: we’re adults. Which means we can text using punctuation AND without using all caps. Except occasional all caps for emphasis, as demonstrated in the previous sentence.
Eli:DOUBLE RUDE
Van:Go to bed netminder
Logan:Guys, focus. Camden is talking to us about things.
Alec:Let us know if you need anything with your billet dad.
Nathan:I’d be happy to help.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110