Page 111 of The Island of Lost Girls
40
‘What can I get you?’
Tatiana doesn’t look at her. Didn’t look at her when she came in and sat down at her choice of table without asking, hasn’t looked at her since.
‘Coke,’ she says. ‘Not Diet.’
Mercedes hesitates. Waits for an acknowledgement, for any sign that they are more than strangers, but none comes.
She turns to her companions. The new girlfriends. Not paid, presumably, for their clothes fit and they don’t turn to her for affirmation. ‘And for you?’
‘Cappuccino, yah,’ says the little blonde one. Mercedes doesn’t know her name. She doesn’t know any of Tatiana’s friends’ names. Why would she? None of them was here last year.
‘I’ll have a citron pressé,’ says the other little blonde. They’re all blonde. Even Tatiana now. It looks terrible with her sallow skin, but it seems it’s this year’s hair colour. Bouffant, with silk scarves designed to look like old rags tied round the head and jewellery layered upon layer. Donatella has taken to wearing her hair like this too. Her wrap has been fashioned from the see-through kaftan. Everything comes in useful in the end.
‘I’m sorry,’ says Mercedes, ‘I don’t know what that is.’
‘Yah, Cressy,’ says Tatiana, ‘we’re not in France now. You’ll need to go a bit more basic.’
Mercedes feels herself bridle. Fuck you, Tatiana. Doesn’t show it on her face. A customer’s a customer, and, ever since the big hotel opened up on the cliffs, they haven’t been seeing as many of these.
‘Oh,’ says Cressy. Looks at Mercedes as though she’s probably a lilu. ‘Lemonade?’ she speaks very, very slowly, enunciating every word. ‘You make lemonade? Fresh?’
She pauses. Goggles at Mercedes, unsure whether she’s been understood.
‘Limonade?’ she translates, and Mercedes realises that she is ferociously stupid. But amiable, she thinks. No need to be irritated.
The girl searches her inner resources. ‘Fresca?’ she comes up with.
Mercedes mines sudden comprehension. ‘Ahh! Limonada! Si! No fresco. Pero Fanta!’ she replies. Sees a twitch of annoyance on Tatiana’s face so small that only someone as finely trained as she is would see it. She grins. See? Now I’m free of you, I can take the piss all I want.
Cressy looks blank, like Princess Diana. She casts about the table for help.
‘They haven’t got fresh,’ says Tatiana. ‘They’ve got cans.’
‘Oh. Okay. Oh, Fanta! Yes! Thank you!’ says Cressy, and beams. ‘Merci!’
Mercedes beams back. ‘You speak Kastellani!’ she congratulates. ‘Very good!’
Again the look of confusion. Potty-training that one must have taken a while. ‘Oh, no, that was French,’ she says. ‘It means thank you.’
Mercedes smiles and drops her empty order pad into her apron pocket. ‘De nada,’ she says.
‘You don’t need the whole please-and-thank-you thing,’ Tatiana says in her ringing voice as she walks away from the table. ‘We literally pay them, yuh?’
Donatella sees the rage on her face as she comes indoors.
‘Jesus! What did she say?’
‘Nothing,’ replies Mercedes. ‘Literally nothing.’
There is a Kastellani phrase for that moment when a girl turns woman, when she blooms in the light of day: jimán de xabuesos. Hound-magnet.
There is a fleeting moment when a girl starts to glow. It heats her up inside and makes her give off a scent that attracts the dogs for miles around. Dogs literal – a girl who shows any affinity for dogs will always raise an eyebrow – and, of course, metaphorical. When the boys start hanging about in the hope of seeing her, a girl is deemed ripe. The women pursue her with shawls and rosaries and cautionary tales, and the race is on to get her married off before disaster strikes.
A boy in the same phase is called a kabalero de vaqas. He is allowed to go to the bar in the market square without his father, and is given a hunting knife of his very own. But that’s another story.
This year, Donatella is attracting the hounds the way a windfall fig attracts flies. She is no longer a teenage waitress in a two-bit island café: she’s Sophia Loren. She’s the Queen of the Sea.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111 (reading here)
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153