Page 41 of Tangled Like Us
“Merde,” she curses.
We both move into action.
Jane searches drawers for amapeen, and I set my radio on a counter. Holding the knot of my towel—because I’m not about to flash my client—I crouch and pick up the gallon with my other hand.
She glances quickly towards the spill, then away. “Do you…have, um…?” She shakes her head again and looks back at me.
I catch her gaze.
And we’re caging breath like the air is toxic. Laced with pheromones that try to lure her and me together. To never come up for oxygen again.
With flexed muscles, I point at the cupboard below the sink. “A mapeen is in there.”
She clears her throat. “Right.” Fixing cat-eye sunglasses on her wavy hair, she squats to the cupboard with curiosity twinkling her gaze. “What exactly is a mapeen?”
Now I’m shaking the fucking cobwebs out of my head. “A…” What’s a mapeen in English called? It’s not hitting me fast. I take another beat. “…dish…towel, dish rag.”
Her lips lift. “It’s Italian?” She seems genuinely excited to learn this.
I screw on the cap to the half-gallon. “The only kind I know.” I watch Jane open the cupboard.
Tell her more.
I stand up and add, “You can’t learn it in college. Can’t really write it, can’t read it. It’s just how we’re raised to talk.” I explain how I didn’t even knowmapeenwasn’t English until the eighth grade.
“Is it more like a dialect?” She pushes past dish soap to find a blue mapeen.
I place the half-gallon on the counter. “Like a broken dialect, mixed with incomplete Italian, and then passed on from Italian immigrants to their children and then their children. It’s a clusterfuck of a language, but it’s our clusterfuck.”
Jane returns to the spill. Smiling bright. “That’s beautiful.” Sincerity floods her voice and those words. Speaking with so much heart—there’s never any question how much she means what she says.
I rake my hand through my damp hair, and then I reach out to take the mapeen from Jane.
“I have this covered. It’s my mess to clean.” She rolls up the purple frilly sleeves of her 50s-style blouse. “We’re out of milk next door. But I already gathered all my cats for a treat and I felt like I played a horrible trick on them with empty bowls. So I thought I’d borrow a cup here.”
“You can take the rest. There’s still some left.”
Jane squats down in a mint-green tutu, leopard-print leggings underneath, and she mops up the spill. “That’s really sweet of you, but I meant to only take a little and now I’ve left SFO with none—” Her cat-eye sunglasses suddenly fall off her head. Splashing in milk.
I crouch down and pick up her sunglasses.
Our eyes meet for a hot beat before I stand and move to the sink. Washing them off for her under the faucet.
She stares at me, entranced. Like my silent authority is a slow-burning fuck.
My blood heats, muscles on fucking fire.
Cut the tension, Thatcher.
Don’t cut a thing.
My brain is splitting in two directions, and it’s killing me. I hate indecision.
“Take it.” I nod to the half-gallon. “I can get more later.” It’s either going to her six cats or a cereal bowl, and her cats are more important than one of the guys eating Frosted Flakes.
She smiles softly up at me. “Merci.” While I dry her sunglasses on the bath towel I’m wearing, she rises to her feet.
I hold the glasses out to Jane.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41 (reading here)
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215