Page 52 of From Paris to Seoul (K-Drama Love Story #2)
Relationships & honorifics
Oppa
‘Older brother’ used by a female can also be a term of endearment for older male friends or a boyfriend
Hyung
‘Older brother’ used by a male can refer to an older male friend or close acquaintance
Eonni
‘Older sister’ or an ‘older female friend’ used by a female
-ssi
A gender-neutral suffix showing respect when addressing someone by name or title.
In Korean names, the family name comes first, so in Yang Baekhyun, ‘Yang’ is the family name and ‘Baekhyun’ is the given name.
Other Vocabularies
Annyeong: ‘Hello’, ‘hi’
Chaebol: family-owned business conglomerate in Korea
Otokke : ‘How’ or ‘what should I do?’
Omo: Korean expression that is used to convey surprise
Gwenchani: To ask someone if they’re okay (informal)
Daebak : ‘Awesome’ or ‘great success’
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52 (reading here)