Page 59
Story: Going Home in the Dark
Britta put her fork down and patted her lips with her napkin and returned the napkin to her lap, staring at Ernie in disbelief throughout the procedure. “How could it be possible that you have reached the age of five without being able to define ‘reposition’? Are you able to explain that to me, Ernest?”
“No, ma’am.”
“I thought not. Do you not see that you are still playing with your peas? I expressly asked you to stop.”
“I’m just moving them.”
“And to where are you moving them?”
“To the other side of my mashed potatoes.”
“It is important that we do the things we do in life for clear and rational reasons. Can you explain why you must move yourpeas to the other side of your mashed potatoes? Can you do that, Ernest?”
“They taste better when they’re on that side.”
She had begun to pick up her fork. She put it down again. “Are you seriously contending that peas taste better when consumed from the left side of your mashed potatoes than they do when they have been served on the right side?”
“Yeah.”
“As I have asked you before, I ask you yet again to refrain from using the word ‘yeah.’ It is an informal derivative of the proper word ‘yes.’”
“Other kids say it.”
“Yes, they do. You must understand, however, that children who speak imprecisely—or, worse, descend to the use of slang—will grow up to be ill-spoken adults who are condemned to such menial careers as plumbers and car mechanics.”
“Plumbers and car mechanics are cool jobs.”
“In the interest of maintaining a cheerful mood on this special occasion, we will not further discuss suitable careers. Are we in agreement that this restriction will apply throughout the remainder of this celebratory dinner?”
“Yes, ma’am.”
After a prolonged silence, Britta observed, “You have eaten only half of your filet medallions. Should I not have placed them directly opposite your mashed potatoes?”
“I wanted hamburgers for my birthday.”
“What we want and what we should have are not always the same thing. An individual might want to drink vast quantities of sugary cola every day of his life, but as he lies dying of diabetes at the age of thirty-four, he will recognize the folly of havingfailed to appreciate the consequences of always choosing what he wanted rather than what he should have had. Do you understand, Ernest?”
“I guess so. But most people call me Ernie.”
“Those are people I would severely censor if I could. I am the one who named you after Mr. Hemingway. He was a properly proud man. He would never have allowed anyone to call him Ernie. AnEarnestis a person of importance. AnErnieis the kind of person who works twelve hours a day, belowdecks in a commercial fishing trawler, gutting the day’s catch. Am I to assume that is the life you yearn for, Ernest, a life standing knee-deep in fish guts?”
“No, ma’am.”
After a long silence followed by a longer one, his mother brought him a slice of cake and a small scoop of ice cream.
“It’s not a whole cake,” Ernest said.
“If I provided an entire cake, you would eat a second slice later, another tomorrow, on and on, until eventually you had eaten the whole thing. One slice is all that is required for an adequate celebration. I am determined you will not become diabetic—or grow into an enormous fat person who would be an embarrassment to me.”
“I’m five. There’s only one candle.”
“One is sufficient, Ernest. Burning candles produce carbon dioxide. We were not born for the purpose of imperiling the planet by contributing to climate change.”
She produced a silver snifter with which he was required to extinguish the candle, because blowing it out would be uncouth.
A year later, shortly after Ernie’s sixth birthday, Hilda Merkwurdig was fired from her position as his nanny when Britta discovered from whom her son had learned the phrasecrazy bitch.
Hilda’s replacement, Bertha Fettleibig, lasted eight months before she was fired when Britta discovered from whom Ernie had learned the phraseshit for brains.
“No, ma’am.”
“I thought not. Do you not see that you are still playing with your peas? I expressly asked you to stop.”
“I’m just moving them.”
“And to where are you moving them?”
“To the other side of my mashed potatoes.”
“It is important that we do the things we do in life for clear and rational reasons. Can you explain why you must move yourpeas to the other side of your mashed potatoes? Can you do that, Ernest?”
“They taste better when they’re on that side.”
She had begun to pick up her fork. She put it down again. “Are you seriously contending that peas taste better when consumed from the left side of your mashed potatoes than they do when they have been served on the right side?”
“Yeah.”
“As I have asked you before, I ask you yet again to refrain from using the word ‘yeah.’ It is an informal derivative of the proper word ‘yes.’”
“Other kids say it.”
“Yes, they do. You must understand, however, that children who speak imprecisely—or, worse, descend to the use of slang—will grow up to be ill-spoken adults who are condemned to such menial careers as plumbers and car mechanics.”
“Plumbers and car mechanics are cool jobs.”
“In the interest of maintaining a cheerful mood on this special occasion, we will not further discuss suitable careers. Are we in agreement that this restriction will apply throughout the remainder of this celebratory dinner?”
“Yes, ma’am.”
After a prolonged silence, Britta observed, “You have eaten only half of your filet medallions. Should I not have placed them directly opposite your mashed potatoes?”
“I wanted hamburgers for my birthday.”
“What we want and what we should have are not always the same thing. An individual might want to drink vast quantities of sugary cola every day of his life, but as he lies dying of diabetes at the age of thirty-four, he will recognize the folly of havingfailed to appreciate the consequences of always choosing what he wanted rather than what he should have had. Do you understand, Ernest?”
“I guess so. But most people call me Ernie.”
“Those are people I would severely censor if I could. I am the one who named you after Mr. Hemingway. He was a properly proud man. He would never have allowed anyone to call him Ernie. AnEarnestis a person of importance. AnErnieis the kind of person who works twelve hours a day, belowdecks in a commercial fishing trawler, gutting the day’s catch. Am I to assume that is the life you yearn for, Ernest, a life standing knee-deep in fish guts?”
“No, ma’am.”
After a long silence followed by a longer one, his mother brought him a slice of cake and a small scoop of ice cream.
“It’s not a whole cake,” Ernest said.
“If I provided an entire cake, you would eat a second slice later, another tomorrow, on and on, until eventually you had eaten the whole thing. One slice is all that is required for an adequate celebration. I am determined you will not become diabetic—or grow into an enormous fat person who would be an embarrassment to me.”
“I’m five. There’s only one candle.”
“One is sufficient, Ernest. Burning candles produce carbon dioxide. We were not born for the purpose of imperiling the planet by contributing to climate change.”
She produced a silver snifter with which he was required to extinguish the candle, because blowing it out would be uncouth.
A year later, shortly after Ernie’s sixth birthday, Hilda Merkwurdig was fired from her position as his nanny when Britta discovered from whom her son had learned the phrasecrazy bitch.
Hilda’s replacement, Bertha Fettleibig, lasted eight months before she was fired when Britta discovered from whom Ernie had learned the phraseshit for brains.
Table of Contents
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88